"tiring" - English Arabic dictionary

    "tiring" - Translation from English to Arabic

    • متعب
        
    • متعبة
        
    • متعباً
        
    • مرهق
        
    • مرهقة
        
    • مُتعب
        
    • تتعب
        
    • تعب
        
    • ومتعبة
        
    • مُرهق
        
    • متعبا
        
    • أرهقتك
        
    • متعبه
        
    Whether or not it was tiring, you know better than I. Open Subtitles سواء كان يوم متعب أم لا . أنتِ أدرى بذلك
    Aigoo, being young and beautiful could be so tiring. Open Subtitles ياالهي .. ان يكون المرء شاباً وجميلاً امر متعب هذه الايام
    She needs rest, the journey was tiring for her. Open Subtitles إنها تحتاج للراحة، كانت الرحلة متعبة عليها.
    Yesterday I said that I hadn't realized how tiring the trip to America had been. Open Subtitles بالأمس قلت أني لم أستوعب كم هي متعبة الرحلة إلى أمريكا
    It was tiring writing the same words over and over again but all worth it if only one of them reached her Open Subtitles " لقد كان أمراً متعباً كتابة الكلمات مراراً وتكراراً " " ولكن الآمر كلة يستحق العناء إن وصلت أحداهم "
    And this is what got tiring to a lot of us over time. Open Subtitles وهذا هو ما حصل متعب على الكثير منا مع مرور الوقت.
    It can be kind of tiring just to do the same thing every day Open Subtitles ويمكن أن يكون نوع من متعب فقط أن تفعل نفس الشيء كل يوم
    It's a bit tiring to walk, but they told me to move around at the hospital too. Open Subtitles المشى متعب الاطباء اخبرونى ان اواصل التحرك
    Do you know how tiring it is to act like you're listening all day long? "Mm-hmm. Mm-hmm. Open Subtitles هل تعرف كم هو متعب التصرف وكأنك منصت طوال اليوم ؟ حقا ؟
    It is. It is very tiring when you... when you do it. Open Subtitles انه متعب عندما تقومي به. لكن سوف امارس العادة السرية على هذا.
    It's very tiring going round and round like this. Open Subtitles انه متعب جدا الخوض في هذا والدوران حوله مرة بعد الاخرى
    Was your moonlight ride that tiring? Open Subtitles هل كانت جولتك الليلية متعبة إلى هذه الدرجة ؟
    I've had a very tiring trip down here from Berlin. I'd like to freshen up a bit. Open Subtitles رحلتي من برلين الي هنا كانت متعبة اريد ان استعيد نشاطي قليلا
    You'll have to excuse me, I've had a very tiring evening. Open Subtitles يجب أن تعذرني، لأنني قضيت أمسية متعبة جداً
    It's tiring and stressful to keep up my act around him. Open Subtitles ورغبتى فى أن يراني بمنظر ايجابي أصبحت أمراً متعباً بالنسبة لي
    Da Ji, you're doing so many part-time jobs. It must be very tiring. Open Subtitles داجى انت تعملين فى الكثير من الوظائف , لابد وان هذا مرهق للغايه
    I would think it must be very tiring to be the only wife of a young husband. Open Subtitles أعتقد أنك علي الأرجح مرهقة جدا لكونك الزوجة الوحيدة لزوجك الشاب
    Um, I-I do eight shows a week, so it's a little, you know, tiring, but... Open Subtitles في الأسبوع لذلك إنه قليلاً كما تعلمين مُتعب
    Beasts can run a day and night without tiring. Open Subtitles هذه الوحوش يمكنها أن تركض ليلاً ونهاراً دون أن تتعب
    No, it's tiring to figure out the age at which all my grandparents died. Open Subtitles لا، أنا تعب بسبب محاولة معرفة أعمار أجدادي الذين ماتوا
    He has complained about his treatment during transport to hospital, which he describes as uncomfortable and tiring. UN وقد شكا من معاملة الموظفين له أثناء نقله إلى المستشفى واصفاً الرحلة بأنها غير مريحة ومتعبة.
    It was tiring to express my feelings or argue back to someone. Open Subtitles إنه لشيء مُرهق حين كنت أعبّر عن مشاعري أو أتجادل مع شخص ما.
    Sorry I was so fast, but I've had a tiring day. Open Subtitles أنا اسف لقد انتهيت بسرعة لكن يومى كان متعبا
    And you? Your journey was not too tiring? Open Subtitles و أنت , أرجو ألا تكون الرحله أرهقتك
    Oh, this amnesia thing is really tiring. I'm sorry. Open Subtitles لابد أن هذه المشكلة "فقدان الذاكرة" متعبه انني متأسفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more