"titles of" - Translation from English to Arabic

    • عناوين
        
    • العناوين
        
    • ألقاب
        
    • اﻷلقاب
        
    • عنواني
        
    • وألقاب
        
    • وألقابهم
        
    • بعناوين
        
    • وعناوين
        
    • المؤلفات
        
    • تسميات وظائف أعضاء
        
    • والألقاب
        
    • لعنواني
        
    • بألقاب
        
    • وألقابها
        
    This is usually done by including the information in the titles of the paper. UN ويتم هذا عادة بإدراج المعلومات في عناوين الورقة.
    The titles of the articles in the rules of procedure are for reference purposes only and do not constitute an interpretation of the article concerned. UN العناوين لم تدرج عناوين المواد في هذه اللائحة إلا لأغراض مرجعية، وهي لا تشكل تفسيرا للمواد المعنية.
    The titles of the individual guidelines are proposed on a provisional basis. UN واقترحت عناوين هذه المبادئ التوجيهية على سبيل اﻹرشاد.
    Staffing requirements of all field operations were reviewed, and advice on the justification, categories, levels and functional titles of the proposed posts was provided. UN استُعرضت الاحتياجات من الموظفين لجميع العمليات الميدانية وأُسديت المشورة بشأن تبرير إنشاء الوظائف المقترحة وفئاتها ورتبها وما يُمنح شاغلوها من ألقاب وظيفية.
    X. Functional titles of proposed additional posts in the Professional category and above and the related job description UN اﻷلقاب الوظيفية للوظائف اﻹضافية المقترحة للفئة الفنية وما فوقها وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف
    The titles of books rejected and the reasons are reportedly published in the press. UN وأفيد بأن عناوين المؤلفات المرفوضة وأسباب رفضها تنشر في الصحف.
    The list of project grants gives the titles of the projects or aspects covered, the names of the organizations and the amounts of the grants. UN وتورد قائمة منح المشاريع عناوين المشاريع أو الجوانب المشمولة، وأسماء المنظمات، ومبالغ هذه المنح.
    With the exception of the titles of the articles and amendments to make references to paragraphs or articles consistent with the new proposed structure, no changes have been made to the text. UN ولم تجر تغييرات في النص سوى عناوين المواد وتعديلات لجعل الاشارات الى الفقرات أو المواد متفقة مع الهيكل المقترح الجديد.
    The titles of all OIOS reports are available from http://www.un.org/Depts/oios/report & pub.htm. UN وتتوافر عناوين كافة تقارير المكتب على الموقع الشبكي http://www.un.org/Depts/oios/report & pub.htm.
    The information included in THEMANET is actually only the titles of selected international journals and their websites. UN والواقع أن المعلومات المدرجة في شبكة THEMANET تقتصر على عناوين مجلات دولية مختارة ومواقعها الشبكية.
    3. The titles of the round tables, the co-chairs and lead discussants were as follows: UN وكانت عناوين الموائد المستديرة، ورؤساؤها المشاركون والمحاورون الرئيسيون فيها على النحو التالي:
    Also, the budget titles of programme components relating to ECD and immunization were inconsistent among country programmes. UN وقال إن عناوين ميزانية مكونات البرنامج المتعلقة بنماء الطفولة المبكرة والتحصين غير متسقة في البرامج القطرية.
    Variations in the titles of budget components of UNICEF-assisted programmes reflected the flexibility of the country programme approach, which supported national priorities. UN وقالت إن الفروق في عناوين مكونات الميزانية للبرامج التي تدعمها اليونيسيف يعكس مرونة نهج البرامج القطرية، مما يدعم الأولويات الوطنية.
    It also checked the portions of the Iraqi declarations pertaining to the department and the titles of the university research projects. UN وكذلك دققت المجموعة الإعلانات الخاصة بالقسم وطلبت عناوين البحوث للدراسات العليا.
    The titles of the articles in the rules of procedure are for reference purposes only and do not constitute an interpretation of the article concerned. UN العناوين لم تدرج عناوين المواد في هذه اللائحة إلا لأغراض مرجعية، وهي لا تشكل تفسيرا للمواد المعنية.
    Article 1 clearly stated men and women had the same right of succession to titles of nobility and that there was to be no preference based on sex. UN وتنص المادة 1 بشكل واضح على أن للرجل والمرأة نفس حق وراثة ألقاب النبالة وعلى أنه لن يكون هناك تفضيل قائم على الجنس.
    Functional titles of additional posts in the Professional category and above and related job description summaries UN اﻷلقاب الوظيفية للوظائف اﻹضافية في الفئة الفنية وما فوقها وموجزات وصف المهام المتصلة بها
    His delegation tended to agree that the titles of sections 3 and 5 should be changed to reflect the fact that special missions now appeared under section 3. UN ويعتقد وفده أنه من المستصوب تغيير عنواني البابين 3 و 5 حتى يتضح أن البعثات الخاصة ترد الآن تحت الباب 3.
    It goes without saying that any establishment created by fraudulent groups and the misuse of the names and titles of respected religious centres are not entitled to legal protection. UN وبديهي أن أي منشأة تقيمها فئات مزيفة عن طريق إساءة استعمال أسماء وألقاب مراكز دينية محترمة إنما هي منشأة لا حق لها في الحماية القانونية.
    Governments and organizations are requested to supply the names and titles of the members of their delegations in good time before the Conference. UN ويُرجى من الحكومات والمنظمات تقديم أسماء أعضاء وفودها وألقابهم قبل فترة مناسبة من انعقاد المؤتمر.
    The titles of non-public reports are not listed for reasons of confidentiality. UN ولم ترد قائمة بعناوين التقارير غير العامة لأغراض الحفاظ على السرية.
    The list of project grants gives the names of the organizations, the titles of the projects or aspects covered, and the amounts of the grants. UN وتبين قائمة منح المشاريع أسماء المنظمات، وعناوين المشاريع أو الجوانب التي سيجري تناولها، ومبالغ المنح.
    1/101. titles of officers 31 UN 1/101- تسميات وظائف أعضاء المكتب 43
    The Monarch retained his personal royal prerogatives such as veto power, granting of Royal Pardons, granting of titles of honour and hereditary titles and hereditary estates, and the appointment of diplomatic representatives to foreign countries; UN احتفظ الملك بامتيازاته الملكية الشخصية مثل سلطة الفيتو، ومنح العفو الملكي، ومنح الألقاب الشرفية والألقاب والممتلكات الوراثية، وتعيين الممثلين الدبلوماسيين في البلدان الأجنبية؛
    45. Finally, he drew attention to errors in the Arabic versions of the titles of documents A/53/849 and A/C.5/53/53. UN ٤٥ - وختاما، وجه الانتباه إلى اﻷخطاء الواردة في الصيغة العربية لعنواني الوثيقة A/53/849 و A/C.5/53/53.
    The proposed changes will allow the Section greater flexibility to accommodate the evolving nature of the Mission in Iraq, while still adhering to the prevailing generic post titles of the Field Personnel Division. UN وستسمح التغييرات المقترحة بتوفير مرونة أكبر أمام القسم تمكنه من استيعاب التغيرات في طبيعة البعثة في العراق، والالتزام في نفس الوقت بألقاب الوظائف العامة في شعبة الموظفين الميدانيين.
    :: Size and titles of units UN :: حجم الوحدات وألقابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more