"to a security right in" - Translation from English to Arabic

    • على الحق الضماني في
        
    • على حق ضماني في
        
    • إلى حق ضماني في
        
    • على الحقوق الضمانية في
        
    • يتعلق بالحق الضماني في
        
    • من الحق الضماني في
        
    • بحق ضماني في
        
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون الواجب تطبيقه على حق ضماني في ملكية فكرية
    After all, a prospective purchaser of a sailing yacht from the grantor will not necessarily appreciate that a registered notice referring to a security right in farm equipment also covers the sailing yacht as proceeds. UN ومع ذلك، إنّ الشاري المحتمل ليخت شراعي من المانح لن يفهم بالضرورة أنّ الإشعار المسجّل الذي يشير إلى حق ضماني في معدات زراعية يشمل أيضا اليخت الشراعي باعتباره عائدات.
    Law applicable to a security right in tangible property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الملموسة
    Application of priority rules to a security right in after-acquired assets UN تطبيق قواعد الأولوية على الحق الضماني في الموجودات المكتسبة لاحقا
    Application of priority rules to a security right in after-acquired assets UN تطبيق قواعد الأولوية على الحق الضماني في الموجودات المحتازة لاحقا
    Law applicable to a security right in tangible assets UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات الملموسة
    K. Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Therefore, this matter is discussed in chapter X, on the law applicable to a security right in intellectual property. UN ولذلك فإن هذه المسألة تُناقَش في الفصل العاشر بشأن القانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.
    It was also observed that recommendation 195 was sufficient to provide that the law applicable to a security right in a document of title would be the law of the location of the document. UN ولوحظ أيضا أنّ التوصية 195 كافية للنص على أنّ القانون المنطبق على الحق الضماني في مستند الملكية هو قانون مكان المستند.
    Law applicable to a security right in goods in transit and export goods UN القانون المنطبق على الحق الضماني في السلع العابرة والسلع المصدَّرة
    Law applicable to a security right in intangible property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات غير الملموسة
    Law applicable to a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN القانون المنطبق على الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Law applicable to a security right in proceeds under an independent undertaking UN القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    Law applicable to a security right in proceeds UN القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات
    J. Law applicable to a security right in intellectual property UN ياء- القانون الواجب تطبيقه على حق ضماني في ملكية فكرية
    78. The World Bank proposed a change to the fourth sentence of paragraph 9, to refer to a security right in intellectual property. UN 78 - وقال إن البنك الدولي يقترح إدخال تغيير على الجملة الرابعة من الفقرة 9 كي يشار إلى حق ضماني في الملكية الفكرية.
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    It was suggested that reference should be made to registration of a notice with respect to a security right in a trade secret. UN 63- اقتُرح أن يُشار إلى تسجيل إشعار يتعلق بالحق الضماني في سر تجاري.
    (b) The rights of a transferee-beneficiary of an independent undertaking are superior to a security right in proceeds under the independent undertaking acquired from the transferor [or any prior transferor]; and UN (ب) أن حقوق المحال إليه - المستفيد المستهدف بالتعهد المستقل هي أعلى مرتبة من الحق الضماني في العائدات بمقتضى التعهد المستقل، الذي يُتَحصّل عليه من المحيل [أو أي محيل سابق]؛
    (iii) Any other secured creditor that, more than [to be specified] days before the notice is sent to the grantor, registered a notice with respect to a security right in the encumbered asset that is indexed under the identifier of the grantor; and UN `3` أي دائن مضمون آخر قام، قبل أكثر من [تحدد] يوما من إرسال الإشعار إلى المانح، بتسجيل إشعار فيما يتعلق بحق ضماني في الموجودات المرهونة، مفهرس تحت تعريف هوية المانح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more