Law applicable to a security right in intellectual property | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Law applicable to a security right in intellectual property | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Law applicable to a security right in intellectual property | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Law applicable to a security right in intellectual property | UN | القانون الواجب تطبيقه على حق ضماني في ملكية فكرية |
After all, a prospective purchaser of a sailing yacht from the grantor will not necessarily appreciate that a registered notice referring to a security right in farm equipment also covers the sailing yacht as proceeds. | UN | ومع ذلك، إنّ الشاري المحتمل ليخت شراعي من المانح لن يفهم بالضرورة أنّ الإشعار المسجّل الذي يشير إلى حق ضماني في معدات زراعية يشمل أيضا اليخت الشراعي باعتباره عائدات. |
Law applicable to a security right in tangible property | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الملموسة |
Application of priority rules to a security right in after-acquired assets | UN | تطبيق قواعد الأولوية على الحق الضماني في الموجودات المكتسبة لاحقا |
Application of priority rules to a security right in after-acquired assets | UN | تطبيق قواعد الأولوية على الحق الضماني في الموجودات المحتازة لاحقا |
Law applicable to a security right in tangible assets | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات الملموسة |
K. Law applicable to a security right in intellectual property | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Therefore, this matter is discussed in chapter X, on the law applicable to a security right in intellectual property. | UN | ولذلك فإن هذه المسألة تُناقَش في الفصل العاشر بشأن القانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية. |
It was also observed that recommendation 195 was sufficient to provide that the law applicable to a security right in a document of title would be the law of the location of the document. | UN | ولوحظ أيضا أنّ التوصية 195 كافية للنص على أنّ القانون المنطبق على الحق الضماني في مستند الملكية هو قانون مكان المستند. |
Law applicable to a security right in goods in transit and export goods | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في السلع العابرة والسلع المصدَّرة |
Law applicable to a security right in intangible property | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات غير الملموسة |
Law applicable to a security right in a right to payment of funds credited to a bank account | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Law applicable to a security right in proceeds under an independent undertaking | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل |
Law applicable to a security right in proceeds | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات |
J. Law applicable to a security right in intellectual property | UN | ياء- القانون الواجب تطبيقه على حق ضماني في ملكية فكرية |
78. The World Bank proposed a change to the fourth sentence of paragraph 9, to refer to a security right in intellectual property. | UN | 78 - وقال إن البنك الدولي يقترح إدخال تغيير على الجملة الرابعة من الفقرة 9 كي يشار إلى حق ضماني في الملكية الفكرية. |
Law applicable to a security right in intellectual property | UN | القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية |
It was suggested that reference should be made to registration of a notice with respect to a security right in a trade secret. | UN | 63- اقتُرح أن يُشار إلى تسجيل إشعار يتعلق بالحق الضماني في سر تجاري. |
(b) The rights of a transferee-beneficiary of an independent undertaking are superior to a security right in proceeds under the independent undertaking acquired from the transferor [or any prior transferor]; and | UN | (ب) أن حقوق المحال إليه - المستفيد المستهدف بالتعهد المستقل هي أعلى مرتبة من الحق الضماني في العائدات بمقتضى التعهد المستقل، الذي يُتَحصّل عليه من المحيل [أو أي محيل سابق]؛ |
(iii) Any other secured creditor that, more than [to be specified] days before the notice is sent to the grantor, registered a notice with respect to a security right in the encumbered asset that is indexed under the identifier of the grantor; and | UN | `3` أي دائن مضمون آخر قام، قبل أكثر من [تحدد] يوما من إرسال الإشعار إلى المانح، بتسجيل إشعار فيما يتعلق بحق ضماني في الموجودات المرهونة، مفهرس تحت تعريف هوية المانح؛ |