"to abolishing" - Translation from English to Arabic

    • لإلغاء
        
    • والهادف إلى إلغاء
        
    • لإلغائها
        
    It called on Zimbabwe to ratify the Rome Statute and to implement a moratorium on executions with a view to abolishing capital punishment. UN ودعت المنظمة زمبابوي إلى التصديق على نظام روما الأساسي وتعليق تنفيذ أحكام الإعدام تحسبا لإلغاء عقوبة الإعدام.
    It called upon all States, inter alia, to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN وأهابت بجميع الدول، في جملة أمور، أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام.
    Now we've just set up a full taskforce... dedicated to abolishing all sex trafficking in the region. Open Subtitles و حالياً نقـوم بتشكيل فرق عمل معنية بالكامل و مكسة لإلغاء كافة ..الإتجار بالجنس في المنطقة
    22. With regard to the death penalty, the African Commission in 1999 and 2008 adopted resolutions urging States to, respectively, envisage and observe a moratorium on the execution of death sentences with a view to abolishing the death penalty. UN 22 - وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، اعتمدت اللجنة الأفريقية في عامي 1999 و 2008 قرارات تحث الدول على أن تنظر في وقف تنفيذ أحكام الإعدام اختيارياً وأن توقف تنفيذ هذه الأحكام توطئة لإلغاء عقوبة الإعدام.
    108.21 Ratify the Second Optional Protocol to the ICCPR with a view to abolishing the death penalty (Turkey); UN 108-21 التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام (تركيا)؛
    Viet Nam's policy was to gradually narrow the scope of application of the death penalty with a view to abolishing it in the future. UN وإن سياسة فييت نام تهدف إلى تضييق نطاق تطبيق عقوبة الإعدام تدريجياً تمهيداً لإلغائها في المستقبل.
    It welcomed the de facto moratorium on executions, but asked whether there were plans to amend the Criminal Code with a view to abolishing the death penalty. UN ورحبت أيضاً بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام بحكم الواقع، لكنها تساءلت إن كانت تشاد تنوي تعديل القانون الجنائي لإلغاء عقوبة الإعدام.
    It urges States to prevent all violations of all human rights and fundamental freedoms of women and girls and to devote particular attention to abolishing practices and legislation that discriminate against women and girls, or perpetuate and condone violence against them. UN وتحث الدولَ على منع جميع انتهاكات جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للنساء والفتيات وعلى إيلاء اهتمام خاص لإلغاء الممارسات والتشريعات التي تميز ضد النساء والفتيات أو تديم وتتغاضى عن العنف ضدهن.
    The Special Rapporteur strongly recommends that the Government of the Russian Federation now proceed without delay to abolishing capital punishment in domestic law and to ratifying Protocol 6 of the European Convention on Human Rights. UN ويوصي المقرر الخاص بإلحاح أن تتخذ حكومة الاتحاد الروسي بدون تأخير إجراءات لإلغاء عقوبة الإعدام على صعيد القوانين المحلية، والتصديق على البروتوكول رقم 6 لاتفاقية حقوق الإنسان الأوروبية.
    To take concrete measures with a view to abolishing the " Security Law " (Democratic People's Republic of Korea); UN اتخاذ تدابير فعلية لإلغاء " قانون الأمن " (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
    To take concrete measures with a view to abolishing the " Security Law " (Democratic Peoples' Republic of Korea); UN 4- اتخاذ تدابير فعلية لإلغاء " قانون الأمن " (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
    (d) Establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty; UN (د) أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام؛
    It also welcomed the outcome of the Special Committee's consideration of the draft document on the principles for the prevention and peaceful settlement of disputes presented by Sierra Leone and the United Kingdom. The Russian Federation was opposed to abolishing the Trusteeship Council or changing its status. UN كما أعرب عن الترحيب بنتائج نظر اللجنة الخاصة في مشروع الوثيقة المتعلقة بمبادئ منع المنازعات وتسويتها سلمياً التي قدمتها سيراليون والمملكة المتحدة فيما أعرب عن معارضة الاتحاد السوفياتي لإلغاء مجلس الوصاية أو تغيير وضعه.
    14. Establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty (Brazil); UN 14- إقرار وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام تحسبا لإلغاء هذه العقوبة (البرازيل)؛
    (d) To establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty; UN (د) أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام؛
    Some speakers expressed concern about the continued use of capital punishment in some States, recalling that the General Assembly, in its resolution 62/149 of 18 December 2007, had called upon all States still maintaining the death penalty to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء استمرار تطبيق عقوبة الإعدام في بعض الدول، وذكَّروا بأن الجمعية العامة، في قرارها 62/149 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، أهابت بجميع الدول التي لا تزال مبقية على عقوبة الإعدام أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام.
    " (d) To establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty; UN " (د) أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام؛
    (d) To establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty; UN (د) أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام؛
    It further recommended officially considering establishing a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty; the issuance of a standing invitation to United Nations Special Procedures; and the ratification of OP-CAT and the Rome Statute of the ICC. UN كما أوصت بالنظر رسمياً في إقرار وقف اختياري لتوقيع أحكام الإعدام تحسباً لإلغاء عقوبة الإعدام؛ وبتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛ وبالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Impose a moratorium on executions of all offenders with a view to abolishing the death penalty (United Kingdom); UN 4- وقف عمليات إعدام جميع المجرمين تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام (المملكة المتحدة)؛
    108.22 Ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights with a view to abolishing the death penalty (Uruguay); UN 108-22 التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام (أوروغواي)؛
    Barbados voted against the UN General Assembly resolutions on a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty in 2007, 2008 and 2010. UN وصوتت بربادوس ضد القرارات التي أصدرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2007 و2008 و2010 بشأن وقف تنفيذ عقوبات الإعدام تمهيداً لإلغائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more