"to achieve equality" - Translation from English to Arabic

    • لتحقيق المساواة
        
    • إلى تحقيق المساواة
        
    • أجل تحقيق المساواة
        
    • وتحقيق المساواة
        
    • في تحقيق المساواة
        
    • على تحقيق المساواة
        
    • لتحقيق التكافؤ
        
    • بغية تحقيق المساواة
        
    • تحقيقا للمساواة
        
    • بتحقيق المساواة
        
    • من تحقيق المساواة
        
    • سبيل تحقيق المساواة
        
    • تحقيقاً للمساواة
        
    Still, more effort must be made to achieve equality in the political decision-making process. UN غير أنه لا يزال ينبغي بذل جهود إضافية لتحقيق المساواة في مشاركة المرأة في القرار السياسي.
    Temporary measures to achieve equality between women and men UN ' 3` التدابير المؤقتة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    The Federal Equality Act and similar acts adopted by the Länder imposed quotas in order to achieve equality in the civil service. UN وقانون المساواة الاتحادي والقوانين المشابهة التي اعتمدتها المقاطعات يفرضان حصصاً لتحقيق المساواة في الخدمة المدنية.
    The Programme of Services for Students with Special Educational Needs (PSED) seeks to achieve equality and non-discrimination in higher education. UN ويسعى برنامج الخدمات من أجل الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى تحقيق المساواة وعدم التمييز في التعليم العالي.
    Even though the Institute had been established more than 20 years previously, much still remained to be done to achieve equality, development and peace for the majority of women. UN ومضت تقول رغم أن المعهد أنشئ قبل أكثر من ٢٠ سنة، إلا أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير من أجل تحقيق المساواة والتنمية والسلم لمعظم النساء.
    Efforts were needed to ensure the participation of men in changing gender relations and to achieve equality between women and men. UN ويلزم بذل جهود لضمان مشاركة الرجال في تغيير العلاقات بين الجنسين وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The tasks of the Centre for Gender Equality include receiving annual reports from the equality officers in all the ministries and guiding the ministries in their efforts to achieve equality. UN ومن بين مهام مركز المساواة بين الجنسين تلقي التقارير السنوية من الموظفين المعنيين بالمساواة في كافة الوزارات، وإصدار التوجيه إلى الوزارات في مجال جهودها المبذولة لتحقيق المساواة.
    It proposes the adoption of political and administrative measures to achieve equality in rights through the Ministry of Planning. UN وهي تقترح اعتماد التدابير السياسية والإدارية لتحقيق المساواة في الحقوق من خلال وزارة التخطيط.
    Temporary special measures should be distinguished from permanent policies and strategies undertaken to achieve equality of men and women. UN وينبغي تمييز التدابير الخاصة المؤقتة عن السياسات والاستراتيجيات الدائمة المتخذة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Tackling the roots of poverty also requires actions to achieve equality and freedom from discrimination. UN ويتطلب أيضا التصدي للأسباب الجذرية للفقر اتخاذ تدابير لتحقيق المساواة والحرية دون تمييز.
    In addition, no procedures have been established for publicizing these rights in a sufficiently widespread and continuous manner, as is required by affirmative action to achieve equality. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم توضع أي إجراءات للترويج لهذه الحقوق بطريقة مستمرة وواسعة الانتشار بقدر كاف، على نحو ما يتطلبه اﻹجراء اﻹيجابي لتحقيق المساواة.
    Measures to achieve equality of women in the workplace UN تدابير لتحقيق المساواة للمرأة في مكان العمل
    Temporary special measures should be distinguished from permanent policies and strategies undertaken to achieve equality of men and women. UN وينبغي تمييز التدابير الخاصة المؤقتة عن السياسات والاستراتيجيات الدائمة المتخذة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Temporary special measures should be distinguished from permanent policies and strategies undertaken to achieve equality of men and women. UN وينبغي تمييز التدابير الخاصة المؤقتة عن السياسات والاستراتيجيات الدائمة المتخذة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    It aims to achieve equality in access to education, in political representation and in decision-making roles at all levels of society. UN وتهدف إلى تحقيق المساواة في الحصول على التعليم وفي التمثيل السياسي وأدوار صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    As a national organization representing aboriginal women since 1974, the mandate of the association is to achieve equality for all aboriginal women in Canada. UN وتهدف الرابطة، بوصفها منظمة وطنية تمثل نساء الشعوب الأصلية منذ عام 1974، إلى تحقيق المساواة بين جميع نساء الشعوب الأصلية في كندا.
    That protocol would constitute an important step in efforts to achieve equality of women in the area of human rights. UN ومن شأن هذا البروتوكول أن يشكل خطوة هامة في الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Differential treatment of men and women was sometimes necessary in order to achieve equality between the sexes. UN فالاختلاف في معاملة النساء والرجال ضروري أحيانا من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Efforts were needed to ensure the participation of men in changing gender relations and to achieve equality between women and men. UN ويلزم بذل جهود لضمان مشاركة الرجال في تغيير العلاقات بين الجنسين وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Its mission is to achieve equality through empowerment and social transformation. UN وتتمثل رسالتها في تحقيق المساواة من خلال التمكين والتحول الاجتماعي.
    The primary focus was to achieve equality in the labour market and, above all, eliminate gender-based wage differences. UN والتركيز الأولي هو على تحقيق المساواة في سوق العمل وفي النهاية القضاء على الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس.
    Instead, women must be given an equal start and thereby be empowered by an enabling environment to achieve equality of results. UN وبدل ذلك، يجب إعطاء المرأة وضعاً متكافئاً منذ البداية وتمكينها بتوفير بيئة مساعدة لتحقيق التكافؤ في النتائج.
    The work of the Conference should go beyond the analysis of problems and should focus on feasible, effective and immediate action in order to achieve equality, development and peace. UN وقالت إنه ينبغي ﻷعمال المؤتمر أن تتخطى تحليل المشاكل وأن تركز على اتخاذ اجراءات قابلة للتنفيذ وفعالة وفورية بغية تحقيق المساواة والتنمية والسلم.
    141. On 14 October 2008 Congress gave plenary consideration to Bill 3935, reforming Congressional Decree 12-2002, the Municipal Code, with the objective of securing equal participation for women in decision-making at the local level, in order to achieve equality and development, by adding Article 95 bis, creating the Municipal Women's Office. UN ويهدف المشروع إلى إشراك المرأة على قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات على الصعيد المحلي تحقيقا للمساواة والتنمية، وهو ينص على إضافة المادة 95 مكررا المنشئة للمكتب البلدي لشؤون المرأة.
    Accordingly, measures to achieve equality for rural women are one of its specific interests. UN وبناء عليه، فإن التدابير الكفيلة بتحقيق المساواة للمرأة الريفية تشكل أحد اهتماماتها المحددة.
    More than seven centuries after Christine de Pizan, women have yet to achieve equality. UN على أن المرأة لم تتمكن بعد من تحقيق المساواة بعد سبعة قرون من كريستين دي بيزان.
    Your election is an inspiration for women everywhere who are struggling to achieve equality and opportunity. UN ويشكل انتخابكم إلهاما للمرأة في كل مكان التي تكافح في سبيل تحقيق المساواة وإتاحة الفرص.
    The African countries decided to find ways to work with men and boys in order to achieve equality. UN وقررت البلدان الأفريقية إيجاد سبل للعمل مع الرجال والفتيان تحقيقاً للمساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more