"to adult" - Translation from English to Arabic

    • الكبار
        
    • البالغات
        
    Beside the education of children, emphasis was given to adult education. UN وإلى جانب تعليم اﻷطفال، فإنه ينبغي التشديد على تعليم الكبار.
    As a result, low levels of adult literacy do not automatically result in higher policy commitments to adult literacy. UN ولذلك، لا تسفر مستويات محو أمية الكبار المرتفعة عن ازدياد تلقائي للالتزامات السياسية المتعلقة بمحو أمية الكبار.
    With regards to adult and youth literacy rates, some progress as been achieved. UN وأُحرز بعض التقدم في معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار والشباب.
    They shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. UN ويتلقَّين التثقيف حول الرعاية الصحية الخاصة بالنساء؛ وتُتاح لهن إمكانية الوصول المنتظم إلى أطباء أمراض النساء أسوة بالسجينات البالغات.
    They shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. UN ويتلقَّين التثقيف حول الرعاية الصحية الخاصة بالنساء؛ وتُتاح لهن إمكانية الوصول المنتظم إلى أطباء أمراض النساء أسوة بالسجينات البالغات.
    Children do not suffer the same level of blame attributable to adult victims of sexual assault. UN ولا يعاني الأطفال نفس مستوى اللوم الذي يمكن أن يعزى إلى الكبار ضحايا الاعتداء الجنسي.
    The Declaration affirms in articles 15 and 18 the rights of indigenous peoples in regard to adult education: UN ويؤكد اﻹعلان في مادتيه ٥١ و٨١ حقوق الشعوب اﻷصلية فيما يتعلق بتعليم الكبار:
    This element is also mentioned in the Danish work but is limited to adult education. UN كما يرد ذكر هذا العنصر في الأعمال الدانمركية، لكنه مقصور على تعليم الكبار.
    These manuals have been submitted to the adult education programme for distribution to adult education establishments. UN وقدمت هذه الكتيبات إلى برنامج تعليم الكبار لتوزيعها على مؤسسات تعليم الكبار.
    With regard to adult education and vocational training, as well as support for organizations, the following actions can be mentioned: UN وفيما يتعلق بتعليم الكبار والتدريب المهني، وكذلك بدعم المنظمات، يمكن ذكر اﻷعمال التالية:
    We have adopted policies, plans and programmes for a restructured and decentralized education system from early childhood to adult education. UN لقد وضعنا سياسات وخططا وبرامج لنظام تعليمي لا مركزي تمت إعادة هيكلته من مرحلة الطفولة المبكرة حتى تعليم الكبار.
    However, the ratio of youth to adult international migrants is an indicator that reflects the extent to which youth participate in migration. UN ومع ذلك، فإن نسبة الشباب إلى الكبار بين المهاجرين الدوليين هي مؤشر يعكس مدى مساهمة الشباب في الهجرة.
    Many municipalities are working to recruit men to adult education by changing the range of courses on offer and offering workplace-based teaching. UN وتعمل بلديات كثيرة على تعيين الرجال لتعليم الكبار بتغيير نطاق الدورات المعروضة وتقديم التدريس على أساس أماكن العمل.
    Ratio of youth unemployment rate to adult unemployment rate UN نسبة معدل البطالة بين الشباب إلى معدل البطالة بين الكبار
    According to expert opinion, 30 per cent of all Austrians take part in various individual activities related to adult education every year. UN وبرأي الخبراء، فإنّ 30 في المائة من النمساويين يشاركون سنوياً في مختلف النشاطات الفردية المتصلة بتعليم الكبار.
    The flow of aid to adult literacy was limited, reflecting the low priority accorded to it by development partners. UN وكان تدفق الإعانة الموجهة لمحو أمية الكبار محدوداً، مما يعكس تدني أولويته لدى الشركاء في التنمية.
    It should also ensure that juveniles are separated from adults during pretrial detention and after sentencing, and that juveniles are not transferred to adult courts. UN وينبغي أن تكفل أيضاً فصل الأحداث عن الكبار أثناء الاحتجاز رهن المحاكمة وبعد المحاكمة وعدم إحالة الأحداث إلى محاكم الكبار.
    It should also ensure that juveniles are separated from adults during pretrial detention and after sentencing, and that juveniles are not transferred to adult courts. UN وينبغي أن تكفل أيضاً فصل الأحداث عن الكبار أثناء الاحتجاز رهن المحاكمة وبعد المحاكمة وعدم إحالة الأحداث إلى محاكم الكبار.
    There are no specific figures regarding girls, because the data in the UNICEF survey are related to adult women. UN ولا توجد أرقام محددة للفتيات لأن بيانات الدراسة الاستقصائية لليونيسيف تتعلق بالنساء البالغات.
    They shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. UN ويتلقَّين التثقيف حول الرعاية الصحية الخاصة بالنساء؛ وتُتاح لهن إمكانية الوصول المنتظم إلى أطباء أمراض النساء أسوة بالسجينات البالغات.
    They shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. UN ويتلقين التثقيف حول الرعاية الصحية الخاصة بالنساء؛ وتتاح لهن إمكانية الوصول المنتظم إلى أطباء أمراض النساء أسوة بالسجينات البالغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more