"to advance the status of" - Translation from English to Arabic

    • للنهوض بمركز
        
    • للنهوض بوضع
        
    • إلى النهوض بمركز
        
    • إلى النهوض بوضع
        
    • من أجل النهوض بمركز
        
    • لتعزيز مركز
        
    • في النهوض بمركز
        
    • أجل النهوض بوضع
        
    • الى النهوض بمركز
        
    The Republic of Korea is committed to maintaining its support for international efforts to advance the status of women. UN وجمهورية كوريا ملتزمة بالابقاء على دعمها للجهود الدولية للنهوض بمركز المرأة.
    As a preparatory meeting for the Fourth World Conference on Women, it will be devoted primarily to a review and appraisal of the regional implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies and the formulation of a regional plan of action to advance the status of women. UN وبوصفه اجتماعا تحضيريا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه سيكون مكرسا بصورة رئيسية لاستعراض وتقييم التنفيذ اﻹقليمي لاستراتيجيات نيروبي التطلعية ولوضع خطة عمل إقليمية للنهوض بمركز المرأة.
    Without the incorporation of action-oriented strategies to advance the status of women in all United Nations agencies, the Organization runs the risk of sending mixed signals to Member States about the commitment of the United Nations regarding the advancement of women. UN وبغير اﻷخذ باستراتيجيات عملية المنحى للنهوض بمركز المرأة في جميع وكالات اﻷمم المتحدة، فإن المنظمة تجازف بتوجيه اشارات متباينة إلى الدول اﻷعضاء بشأن التزام اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة.
    But each country had to be sensitive to its own culture in its efforts to advance the status of women. UN ولكن على كل بلد أن يكون حساسا لثقافته الخاصة في جهوده للنهوض بوضع المرأة.
    The Ministry is the government's primary provider of gender-specific advice to advance the status of women in New Zealand. UN والوزارة هي المقدمة الرئيسية لمشورة الحكومة الخاصة بنوع الجنس للنهوض بوضع المرأة في نيوزيلندا.
    Lastly, international cooperation was essential to assisting developing countries in their efforts to advance the status of women. UN وقالت في ختام كلمتها إن التعاون الدولي ضروري لمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى النهوض بمركز المرأة.
    The Network aims to advance the status of women in Israel by promoting equality through a combination of educational programmes, research initiatives, legal advocacy and legislative action. UN تهدف الشبكة إلى النهوض بوضع المرأة في إسرائيل من خلال تعزيز تمتعها بالمساواة، وذلك عن طريق مزيج من البرامج التثقيفية والمبادرات البحثية وأنشطة الدعوة القانونية والإجراءات التشريعية.
    8. Action to combat violence against women was one of the priorities set out in his Government’s policy to advance the status of women. UN ٨ - وذكر أن مكافحة العنف الموجه ضد المرأة هو إحدى اﻷولويات المحددة في سياسة حكومته للنهوض بمركز المرأة.
    12. Australia had implemented wide-ranging reforms to advance the status of women and had put in place a robust framework of anti-discrimination legislation. UN ٢١ - وأضافت أن استراليا قد نفذت نطاقا عريضا من اﻹصلاحات للنهوض بمركز المرأة وقد وضعت إطارا قويا لتشريعات مكافحة التمييز.
    Steady efforts should continue at the domestic, regional and international levels to advance the status of women and attain a society of true gender equality. UN وإنه ينبغي استمرار بذل الجهود المطردة على الصعد المحلية والإقليمية والدولية للنهوض بمركز المرأة وإقامة مجتمع تسوده مساوات حقيقية بين الجنسين.
    10. A wide range of legislation has been created, and a number of initiatives have been established to advance the status of women across all jurisdictions. UN 10 - صدرت طائفة واسعة من التشريعات وتم القيام بعدد من المبادرات للنهوض بمركز المرأة في جميع المجالات القضائية.
    176. In introducing the report, the representative of Panama stated that Panama had recently gone to great efforts to advance the status of women. UN ٦٧١ - أشارت ممثلة بنما، عند تقديمها للتقرير، إلى أن بنما اضطلعت مؤخرا بجهود ضخمة للنهوض بمركز المرأة.
    Republika Srpska had undertaken numerous measures to advance the status of women, including in combating violence against women, their political participation and employment. UN كما اتخذت جمهورية صربسكا تدابير عديدة للنهوض بوضع المرأة، في مجالات منها مكافحة العنف ضد المرأة ومشاركة المرأة في السياسة والعمل.
    In some cases, laws had been enacted to advance the status of persons with disabilities, but supportive regulatory frameworks and resources for implementation were absent or severely lacking. UN وفي بعض الحالات، كان يجري سنّ القوانين للنهوض بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة، لكن الأطر والموارد التنظيمية الداعمة للتنفيذ لم تكن موجودة أوكان يعتريها نقص شديد.
    The council was implementing a national plan to advance the status of women, increase their options and promote domestic stability and family unity on the basis of equal opportunity. UN ويقوم المجلس بتنفيذ خطة وطنية للنهوض بوضع المرأة، وزيادة الخيارات المتاحة لها، وتعزيز الاستقرار الأسَري والوحدة العائلية على أساس تكافؤ الفرص.
    18. Several States provided information on their ongoing efforts to advance the status of women with disabilities. UN 18 - قدمت دول عديدة معلومات بشأن ما تبذله من جهود متواصلة للنهوض بوضع النساء ذوات الإعاقة.
    Report of the Secretary-General on the system-wide coordination of activities to advance the status of women and to integrate women in development UN تقرير اﻷمين العام بشأن التنسيق على نطاق المنظومة لﻷنشطة الرامية إلى النهوض بمركز المرأة وإدماجها في عملية التنمية
    Report of the Secretary-General on the system-wide coordination of activities to advance the status of women and to integrate women in development UN تقرير اﻷمين العام بشأن التنسيق على نطاق المنظومة لﻷنشطة الرامية إلى النهوض بمركز المرأة وإدماجها في عملية التنمية
    It aims to advance the status of women by ensuring equity and equality among both sexes in all walks of life, with the assistance and involvement of the various local and international organizations. UN فهو يهدف إلى النهوض بوضع المرأة عن طريق كفالة العدالة والمساواة بين كلا الجنسين في كافة مجالات الحياة، بمساعدة ومشاركة مختلف المنظمات المحلية والدولية.
    Linkages and partnerships with a network of non-governmental organizations promote accelerated action by civil society to advance the status of women and their human rights. UN وتساعد الصلات والشراكات القائمة مع شبكة المنظمات غير الحكومية علــى اﻹســراع بخطــى عمل المجتمع المدني من أجل النهوض بمركز المرأة وتعزيز حقوق اﻹنسان بالنسبة لها.
    Advocacy on CEDAW and CRC by the MWCSD to advance the status of women continues to date with national level and village based program implementation. UN والدعوة التي تضطلع بها وزارة شؤون المرأة فيما يتعلق بالاتفاقية واتفاقية حقوق الطفل لتعزيز مركز المرأة مستمرة حتى الآن مع تنفيذ البرامج القائمة على الصعيد الوطني والقروي.
    138. Legislative developments had done much to advance the status of all women in Israel and played an important role in educating the younger generation and the public in general concerning the special norms adopted for the advancement of women. UN ١٣٨ - وأضافت قائلة إن التطورات التشريعية قد أسهمت بالكثير في النهوض بمركز جميع النساء في إسرائيل، وهي تؤدي دورا مهما في تثقيف الجيل الشاب والجمهور عامة فيما يتصل بالقواعد الخاصة المعتمدة للنهوض بالمرأة.
    Zonta International is a worldwide service organization of business executives and professionals working together to advance the status of women. UN منظمة زونتا الدولية منظمة عالمية لتقديم الخدمات تتألف من التنفيذيين والمهنيين الذين يعملون معا من أجل النهوض بوضع المرأة.
    As the Commission on the Status of Women commemorates its fiftieth anniversary, it can point to the Organization's extensive record of creating a historical legacy of standards and norms and of international strategies, programmes and goals to advance the status of women worldwide. UN وفي الوقت الذي تحتفل فيه لجنة مركز المرأة بمرور خمسين عاما على إنشائها، بوسعها أن تشير الى سجل المنظمة الحافل في خلق تراث تاريخي من المعايير والقواعد، ومن الاستراتيجيات، والبرامج واﻷهداف الدولية الرامية الى النهوض بمركز المرأة في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more