"to ai" - Translation from English to Arabic

    • منظمة العفو الدولية
        
    • لمنظمة العفو الدولية
        
    • المنظمة إلى
        
    According to AI, incidents of violence against Roma are reported to have been perpetrated by youths with extreme racist views. UN وتقول منظمة العفو الدولية إن أفراداً من الشباب يتبنون وجهات نظر عنصرية متشددة قد ارتكبوا أحداث عنف ضد الروما.
    According to AI, in 2011, prison guards had killed at least seven prisoners in three separate incidents. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بأن حراس السجن قتلوا، في عام 2011، سبعة سجناء على الأقل في ثلاثة حوادث منفصلة.
    29. According to AI, the authorities have failed to address violence against women and girls, which remains endemic. UN 29- وأفادت منظمة العفو الدولية بأن السلطات لم تتصد للعنف بالنساء والبنات، الذي يبقى ظاهرة مستحكمة(46).
    From 2004 police have had to respond to an increasing number of public protests, according to AI. UN 10- ومنذ عام 2004، أصبح يتعين على الشرطة مواجهة عدد متزايد من الاحتجاجات العمومية، وفقاً لمنظمة العفو الدولية.
    According to AI, banned Islamic groups and Islamist parties, other religious minorities, and asylum-seekers from neighbouring countries are among those particularly targeted. UN وأشارت المنظمة إلى أن الجماعات والأحزاب الإسلامية المحظورة، والأقليات الدينية الأخرى، وملتمسي اللجوء القادمين من البلدان المجاورة، هم من الفئات المستهدفة بوجه خاص.
    35. According to AI, in October 2012, the Government reported that there were more than 930 prisoners on death row. UN 35- أفادت منظمة العفو الدولية بأنه كان هناك في تشرين الأول/أكتوبر 2012 أكثر من 930 سجيناً ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام.
    53. According to AI, restrictions to freedom of expression continue. UN 53- وتفيد منظمة العفو الدولية بأن القيود المفروضة على حرية التعبير لا تزال قائمة.
    84. According to AI, in 2010, there were between 90,000 and 170,000 refugees and asylum-seekers in Malaysia. UN 84- وأفادت منظمة العفو الدولية بأن عدد اللاجئين وملتمسي اللجوء في ماليزيا قد تراوح بين 000 90 و000 170 في عام 2010.
    According to AI, this has destroyed the political independence of these commissions. UN وترى منظمة العفو الدولية أن هذا قوض الاستقلالية السياسية لهذه اللجان(7).
    According to AI and FLD, the Jurist Association had faced growing restrictions on its activities since the 2008 UPR. UN وأفادت منظمة العفو الدولية و`منظمة خط الدفاع الأمامي` بأن جمعية الحقوقيين تعرضت لقيود متزايدة على أنشطتها منذ الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008.
    31. According to AI, Article 30 of the new Family Code prohibits marriage between a Muslim female and a nonMuslim male, whereas a Muslim man may marry a nonMuslim woman. UN 31- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن المادة 30 من قانون الأسرة الجديد تحظر الزواج بين مسلمة وغير مسلم، في حين يجوز للمسلم أن يتزوج غير المسلمة.
    35. According to AI, government policies vis-à-vis ethnic minorities since the break-up of the Soviet Union led to tens of thousands of members of ethnic minorities leaving Turkmenistan. UN قالت منظمة العفو الدولية إن السياسات التي تتبعها الحكومة تجاه الأقليات الإثنية منذ تفكك الاتحاد السوفياتي أدّت إلى مغادرة عشرات الآلاف من أفراد الأقليات العرقية لتركمانستان.
    9. Incommunicado detention for long periods is not rare, according to AI. UN 9- ويشيع الحبس الانفرادي لفترات طويلة، حسبما أفادت به منظمة العفو الدولية.
    45. According to AI, the definition of terrorist offences is so broad as to allow for the criminalization of the peaceful exercise of certain civil and political rights. UN 45- تفيد منظمة العفو الدولية بأن تعريف الجرائم الإرهابية واسع بدرجة تتيح تجريم الممارسة السلمية لبعض الحقوق المدنية والسياسية.
    The length of the civilian alternative to military service in Finland remains punitive and discriminatory, according to AI. UN 26- تقول منظمة العفو الدولية إن طول مدة البديل المدني للخدمة العسكرية في فنلندا يتسم بطابع عقابي وتمييزي(43).
    According to AI, in October 2007, corroborated cases of torture have included the police use of dogs against prone and shackled crime suspects, suffocation and electric shock devices, as well as kicking and beating of suspects. UN واستناداً إلى منظمة العفو الدولية حدثت، في تشرين الأول/أكتوبر 2007، حالات تعذيب مسنودة بالدليل تضمنت استعمال الشرطة للكلاب ضد المشتبه فيهم وهم منبطحون ومقيدون، واستعمال أجهزة خنق وصدم كهربائي ضدهم، وكذلك لكمهم وضربهم.
    The practice was made punishable by up to 10 years' imprisonment by a 2005 amendment to the Penal Code, but its scope was confined to compensation deals in murder cases, and the practice continues, according to AI. UN وقد جُعِلت هذه الممارسة جريمة يعاقَب عليها بالسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات وذلك بمقتضى تعديل أُدخِل على قانون العقوبات في عام 2005، ولكن نطاقه اقتصر على الديات في حالات القتل، ولا تزال الممارسة قائمة، حسب ما ذكرته منظمة العفو الدولية.
    This often happens in relation to articles alleging corruption by State officials, according to AI. UN وغالباً ما يحدث ذلك فيما يتعلق بمقالات تتحدث عن حالات فساد بين المسؤولين في الدولة، وفقاً لمنظمة العفو الدولية(119).
    According to AI, this has had a grave impact on accountability. UN وقد كانت لهذا الأمر آثار وخيمة على المساءلة، وفقاً لمنظمة العفو الدولية(82).
    Also, according to AI, despite the protection afforded by international and regional human rights treaties and standards, human rights organizations in Tunisia continue to experience repressive action. UN وكذلك، ووفقاً لمنظمة العفو الدولية(94)، وبالرغم من الحماية التي تتضمنها معاهدات وقواعد حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، لا تزال منظمات حقوق الإنسان في تونس تواجِه ممارسات قمعية.
    According to AI, amendments to the Immigration Act in 2005 made caning mandatory for certain immigration offences such as illegal entry, overstaying after the expiry of travel documents or being undocumented. UN وأشارت المنظمة إلى أن التعديلات التي أُدخلت على قانون الهجرة في عام 2005 قد جعلت الضرب بالعصا أمراً إجبارياً في حالة ارتكاب مخالفات معينة لقوانين الهجرة، مثل الدخول غير المشروع إلى البلد، أو تجاوز مدة صلاحية وثائق السفر، أو عدم حمل وثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more