"to all missions" - Translation from English to Arabic

    • إلى جميع البعثات
        
    • على جميع البعثات
        
    • لجميع البعثات
        
    • في جميع البعثات
        
    • إلى كل البعثات
        
    • لتستفيد منهما جميع البعثات
        
    • الى جميع بعثات
        
    • بجميع البعثات
        
    • على كافة البعثات
        
    • على كل البعثات
        
    • جميع البعثات على
        
    • مع جميع البعثات
        
    • لكافة البعثات
        
    The Secretariat intends to progressively extend such services to all missions. UN وتعتزم الأمانة العامة تقديم هذه الخدمات تدريجياً إلى جميع البعثات.
    We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. UN وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً.
    It is soon to be forwarded to all missions for implementation. UN ومن المقرر إحالتها قريبا إلى جميع البعثات من أجل تنفيذها.
    The text of the draft resolution has been circulated to all missions. UN وقد عُمِّم نص مشروع القرار على جميع البعثات.
    Information about the hotlines would be circulated to all missions. UN وستوزع معلومات عن هذه الخطوط على جميع البعثات.
    The inclusion of that information has eliminated the need to send mass e-mails to all missions when specific engineering data is required; UN وقد أدى إدراج هذه المعلومات إلى إلغاء الحاجة إلى إرسال رسائل إلكترونية جماعية لجميع البعثات عندما تلزم بيانات هندسية محددة؛
    For example, some areas of improvement identified by the Secretary-General as a result of the establishment of the Office, such as reviewing and streamlining business processes and managing operations against performance indicators, are identical to all missions and offices. UN فبعض مجالات التحسين التي اعتبرها الأمين العام نتيجة لإنشاء المكتب، مثل مراجعة وتبسيط إجراءات الأعمال وإدارة العمليات في ضوء مؤشرات الأداء على سبيل المثال، مماثلة للتحسينات في جميع البعثات والمكاتب.
    A provision is made for visits to all missions to further improve the quality of budget submissions and training of mission counterparts. UN خصص مبلغ للقيام بزيارات إلى جميع البعثات لمواصلة تحسين نوعية الميزانيات المقدمة وتدريب النظراء في البعثات.
    The Field Administration and Logistics Division has recently sent a written reminder to all missions on the subject. UN فلقد أرسلت الشعبة مؤخرا مذكرة كتابية بهذا الشأن إلى جميع البعثات.
    To improve the controls over fuel, the Department has developed detailed standard operating procedures, which have been sent to all missions. UN ولتحسين الضوابط على الوقود، وضعت الإدارة إجراءات تفصيلية موحدة للتشغيل، أرسلت إلى جميع البعثات.
    Liaison to coordinate visits to all missions by military delegations. UN إجراء اتصالات لتنسيق الزيارات بواسطة الوفود العسكرية إلى جميع البعثات.
    Provision of technical advice to all missions on complex procurement issues UN :: إسداء المشورة الفنية إلى جميع البعثات بشأن المسائل المعقدة ذات الصلة بالمشتريات
    The draft programme of work has been faxed to all missions. UN وقد أرسل مشروع برنامج العمل بالفاكس إلى جميع البعثات.
    Promulgation of the Department of Peacekeeping Operations Environmental Policy and Guidelines and distribution to all missions UN :: إصدار السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام ونشرها على جميع البعثات
    Promulgation of the Department of Peacekeeping Operations Environmental Policy and Guidelines and distribution to all missions UN إصدار السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام وتوزيعها على جميع البعثات
    Upon completion, the manual will be submitted to senior management for approval and distribution to all missions. UN وفور إكمال الدليل، سيحال إلى الإدارة العليا من أجل اعتماده وتوزيعه على جميع البعثات.
    Those guidelines, once submitted to the Department of Peacekeeping Operations, will be distributed in early 2005 to all missions. UN وبمجرد تقديم تلك المبادئ التوجيهية إلى إدارة عمليات حفظ السلام، ستوزع على جميع البعثات في أوائل عام 2005.
    Guidelines and templates for compacts and performance assessments were updated and distributed to all missions UN حُدثت المبادئ التوجيهية ونماذج الاتفاقات وتقييمات الأداء وعُممت على جميع البعثات
    The design templates were completed as trial versions available to all missions. UN أُنجزت نماذج التصاميم على شكل نماذج تجريبية متاحة لجميع البعثات.
    It hoped that the New Partnership Agenda would generate practical proposals which accorded equitable treatment to all missions. UN وأعرب عن الأمل في أن يفرز جدول أعمال الشراكة الجديدة مقترحات عملية تمنح معاملة متساوية لجميع البعثات.
    Full roll-out to all missions is scheduled to take place between February and April 2014. UN ومن المقرر البدء في التنفيذ الكامل للنظام في جميع البعثات في الفترة بين شباط/فبراير ونيسان/ أبريل 2014.
    The first list of speakers will be faxed to all missions tomorrow, 30 May. UN سترسل القائمة الأولية بأسماء المتكلمين بالفاكس إلى كل البعثات غدا، 30 أيار/مايو.
    Management of an online engineering database and library that is accessible to all missions UN إدارة قاعدة بيانات ومكتبة هندسيتين على شبكة الإنترنت لتستفيد منهما جميع البعثات
    2. The first follow-up report (E/1992/78) contained, inter alia, the results of a questionnaire sent to all missions of Member States in New York and Geneva. UN ٢- وتضمن تقرير المتابعة اﻷول E/1992/78)( من جملة أمور، نتائج استبيان أرسل الى جميع بعثات الدول اﻷعضاء في نيويورك وجنيف.
    The Department of Peacekeeping Operations will, thereafter, disseminate the materials developed in this programme to all missions. UN وستعمل إدارة عمليات حفظ السلام بعد ذلك على تعميم المواد المعدة في هذا البرنامج على كافة البعثات.
    The Group was also concerned that the Galileo field assets control system had not been extended to all missions. UN وقال إن المجموعة يساورها القلق أيضا لكون نظام غاليليو لمراقبة الأصول الميدانية لم يعمم بعد على كل البعثات.
    These include the extension of shared services to all missions over the next two or three years. UN ويشمل ذلك توسيع نطاق الخدمات المشتركة لتطال جميع البعثات على مدى السنتين أو الثلاث سنوات القادمة.
    Provision of technical advice to all missions on complex procurement cases UN توفير المشورة الفنية لكافة البعثات بشأن حالات الشراء الصعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more