The Secretariat intends to progressively extend such services to all missions. | UN | وتعتزم الأمانة العامة تقديم هذه الخدمات تدريجياً إلى جميع البعثات. |
We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. | UN | وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً. |
It is soon to be forwarded to all missions for implementation. | UN | ومن المقرر إحالتها قريبا إلى جميع البعثات من أجل تنفيذها. |
The text of the draft resolution has been circulated to all missions. | UN | وقد عُمِّم نص مشروع القرار على جميع البعثات. |
Information about the hotlines would be circulated to all missions. | UN | وستوزع معلومات عن هذه الخطوط على جميع البعثات. |
The inclusion of that information has eliminated the need to send mass e-mails to all missions when specific engineering data is required; | UN | وقد أدى إدراج هذه المعلومات إلى إلغاء الحاجة إلى إرسال رسائل إلكترونية جماعية لجميع البعثات عندما تلزم بيانات هندسية محددة؛ |
For example, some areas of improvement identified by the Secretary-General as a result of the establishment of the Office, such as reviewing and streamlining business processes and managing operations against performance indicators, are identical to all missions and offices. | UN | فبعض مجالات التحسين التي اعتبرها الأمين العام نتيجة لإنشاء المكتب، مثل مراجعة وتبسيط إجراءات الأعمال وإدارة العمليات في ضوء مؤشرات الأداء على سبيل المثال، مماثلة للتحسينات في جميع البعثات والمكاتب. |
A provision is made for visits to all missions to further improve the quality of budget submissions and training of mission counterparts. | UN | خصص مبلغ للقيام بزيارات إلى جميع البعثات لمواصلة تحسين نوعية الميزانيات المقدمة وتدريب النظراء في البعثات. |
The Field Administration and Logistics Division has recently sent a written reminder to all missions on the subject. | UN | فلقد أرسلت الشعبة مؤخرا مذكرة كتابية بهذا الشأن إلى جميع البعثات. |
To improve the controls over fuel, the Department has developed detailed standard operating procedures, which have been sent to all missions. | UN | ولتحسين الضوابط على الوقود، وضعت الإدارة إجراءات تفصيلية موحدة للتشغيل، أرسلت إلى جميع البعثات. |
Liaison to coordinate visits to all missions by military delegations. | UN | إجراء اتصالات لتنسيق الزيارات بواسطة الوفود العسكرية إلى جميع البعثات. |
Provision of technical advice to all missions on complex procurement issues | UN | :: إسداء المشورة الفنية إلى جميع البعثات بشأن المسائل المعقدة ذات الصلة بالمشتريات |
The draft programme of work has been faxed to all missions. | UN | وقد أرسل مشروع برنامج العمل بالفاكس إلى جميع البعثات. |
Promulgation of the Department of Peacekeeping Operations Environmental Policy and Guidelines and distribution to all missions | UN | :: إصدار السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام ونشرها على جميع البعثات |
Promulgation of the Department of Peacekeeping Operations Environmental Policy and Guidelines and distribution to all missions | UN | إصدار السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام وتوزيعها على جميع البعثات |
Upon completion, the manual will be submitted to senior management for approval and distribution to all missions. | UN | وفور إكمال الدليل، سيحال إلى الإدارة العليا من أجل اعتماده وتوزيعه على جميع البعثات. |
Those guidelines, once submitted to the Department of Peacekeeping Operations, will be distributed in early 2005 to all missions. | UN | وبمجرد تقديم تلك المبادئ التوجيهية إلى إدارة عمليات حفظ السلام، ستوزع على جميع البعثات في أوائل عام 2005. |
Guidelines and templates for compacts and performance assessments were updated and distributed to all missions | UN | حُدثت المبادئ التوجيهية ونماذج الاتفاقات وتقييمات الأداء وعُممت على جميع البعثات |
The design templates were completed as trial versions available to all missions. | UN | أُنجزت نماذج التصاميم على شكل نماذج تجريبية متاحة لجميع البعثات. |
It hoped that the New Partnership Agenda would generate practical proposals which accorded equitable treatment to all missions. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يفرز جدول أعمال الشراكة الجديدة مقترحات عملية تمنح معاملة متساوية لجميع البعثات. |
Full roll-out to all missions is scheduled to take place between February and April 2014. | UN | ومن المقرر البدء في التنفيذ الكامل للنظام في جميع البعثات في الفترة بين شباط/فبراير ونيسان/ أبريل 2014. |
The first list of speakers will be faxed to all missions tomorrow, 30 May. | UN | سترسل القائمة الأولية بأسماء المتكلمين بالفاكس إلى كل البعثات غدا، 30 أيار/مايو. |
Management of an online engineering database and library that is accessible to all missions | UN | إدارة قاعدة بيانات ومكتبة هندسيتين على شبكة الإنترنت لتستفيد منهما جميع البعثات |
2. The first follow-up report (E/1992/78) contained, inter alia, the results of a questionnaire sent to all missions of Member States in New York and Geneva. | UN | ٢- وتضمن تقرير المتابعة اﻷول E/1992/78)( من جملة أمور، نتائج استبيان أرسل الى جميع بعثات الدول اﻷعضاء في نيويورك وجنيف. |
The Department of Peacekeeping Operations will, thereafter, disseminate the materials developed in this programme to all missions. | UN | وستعمل إدارة عمليات حفظ السلام بعد ذلك على تعميم المواد المعدة في هذا البرنامج على كافة البعثات. |
The Group was also concerned that the Galileo field assets control system had not been extended to all missions. | UN | وقال إن المجموعة يساورها القلق أيضا لكون نظام غاليليو لمراقبة الأصول الميدانية لم يعمم بعد على كل البعثات. |
These include the extension of shared services to all missions over the next two or three years. | UN | ويشمل ذلك توسيع نطاق الخدمات المشتركة لتطال جميع البعثات على مدى السنتين أو الثلاث سنوات القادمة. |
Provision of technical advice to all missions on complex procurement cases | UN | توفير المشورة الفنية لكافة البعثات بشأن حالات الشراء الصعبة |