"to analyse the" - Translation from English to Arabic

    • لتحليل
        
    • في تحليل
        
    • إلى تحليل
        
    • أن يحلل
        
    • أجل تحليل
        
    • من تحليل
        
    • بغية تحليل
        
    • أن تحلل
        
    • تحليل مدى
        
    • بتحليل جميع
        
    • بهدف تحليل
        
    • تحليل ما
        
    • أن تقوم بتحليل
        
    • أن نحلل
        
    • هو تحليل
        
    This indicator is usually used to analyse the primary surplus that is required to stabilize the debt-to-GDP ratio: UN وعادة ما يستخدم هذا المؤشر لتحليل الفائض الرئيسي اللازم لتثبيت نسبة الدين إلى الناتج الإجمالي المحلي:
    This framework was used to analyse the situation in North Kivu. UN وقد استُخدم هذا الإطار لتحليل الحالة في مقاطعة كيفو الشمالية.
    The Office is also finalizing similar frameworks to analyse the risk of war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN ويقوم المكتب أيضا بوضع الصيغ النهائية لأطر مشابهة لتحليل احتمالات وقوع جرائم حرب وتطهير عرقي وجرائم ضد الإنسانية.
    We also welcomed the efforts of our Geneva colleagues to analyse the root causes of the deadlock and consider possible solutions. UN كما رحبنا بالجهود التي بذلها زملاؤنا في جنيف في تحليل الأسباب الجذرية للجمود، والنظر في الحلول الممكنة.
    There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. UN إن الحاجة قائمة إلى تحليل أثر الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الحالية على الوصول إلى التكنولوجيا.
    In 1994, 22 years after having included our case in its agenda, this Committee meets again to analyse the situation in Puerto Rico. UN وفي عام ١٩٩٤ تجتمع هذه اللجنة مرة أخرى، بعد ٢٢ عاما من إدراجها لقضيتنا في جدول أعمالها، لتحليل الحالة في بورتوريكو.
    Furthermore, ESCAP is carrying out a project to analyse the impact of globalization on women and to formulate policy recommendations. UN وعلاوة على ذلك تقوم اللجنة بتنفيذ مشروع لتحليل أثر العولمة على المرأة ولصياغة توصيات على صعيد السياسة العامة.
    Our disaster risk reduction specialist climbed the local volcano to analyse the risks of a landslide. UN وتسلَّق خبيرنا في الحدّ من مخاطر الكوارث البركان المحليّ لتحليل مخاطر الانهيار الأرضي.
    A meeting of experts to analyse the experiences of new national legislations and evaluate indicators of sustainable development of water resources UN اجتماع خبراء لتحليل تجارب التشريعات الوطنية الجديدة، وتقييم مؤشرات التنمية المستدامة للموارد المائية
    The Ministry of Health has not carried out an epidemiological assessment to analyse the reasons for these causes of death. UN وليس لدى وزارة الصحة تقييم وبائي لتحليل أسباب هذه المسببات للوفيات.
    One delegation requested more time to analyse the proposals considering the late arrival of the document in official languages. UN وطلب أحد الوفود إتاحة المزيد من الوقت لتحليل المقترحات نظراً لتأخر وصول الوثيقة باللغات الرسمية.
    Consequently, there is a pressing requirement to analyse the large information gaps that exist in assessing systemic financial risk. UN وبالتالي، هناك ضرورة ملحة لتحليل الفجوة الكبيرة في المعلومات الموجودة في تقييم المخاطر المالية المنهجية.
    This process will continue through 2010 to analyse the adequacy of the model to the Organization's requirements. UN وسوف تستمر هذه العملية حتى عام 2010 لتحليل مواءمة النموذج لمتطلبات المنظمة.
    The conference had also identified priority activities to analyse the structural factors underpinning wage inequalities. UN وقالت إن المؤتمر عَيَّنَ أيضاً أنشطةً ذات أولوية لتحليل العوامل الهيكلية التي يقوم على أساسها التفاوت في الأجور.
    Such data could be used to analyse the situation and see what measures and services were needed. UN ويمكن لهذه البيانات أن تستخدم لتحليل الوضع ومعرفة الإجراءات والخدمات اللازمة.
    40. OHCHR continued to analyse the human rights dimensions of climate change. UN 40- واستمرت المفوضية في تحليل أبعاد تغير المناخ المرتبطة بحقوق الإنسان.
    To assume the gender perspective as an interpretative framework that classifies humans according to their sexual orientation is misleading and a deficient tool to analyse the world. UN فاعتبار المنظور الجنساني إطارا تفسيريا يصنف البشر وفقا لتوجههم الجنسي هو أمر مضلل وأداة معيبة في تحليل العالم.
    There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. UN إن الحاجة قائمة إلى تحليل أثر الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الحالية على الوصول إلى التكنولوجيا.
    The group had also been asked to analyse the compatibility of the various human rights instruments with the various investment agreements. UN وكان طلب أيضا من الفريق أن يحلل تطابق شتى صكوك حقوق الإنسان مع شتى الاتفاقات المتعلقة بالاستثمار.
    Studies were under way to analyse the compatibility of that Convention with internal law. UN وقال إن دراسات تجري من أجل تحليل مدى تطابق هذه الاتفاقية مع القانون الداخلي.
    All of this has enabled us to analyse the situation in the area of reproductive health. UN وقد مكّننا كل هذا من تحليل الوضع في مجال الصحة الإنجابية.
    For individual cities, the growth of population and builtup areas was estimated in order to analyse the potential expansion of urban areas in high, medium and low density landuse scenarios. UN وفيما يتعلق بفرادى المدن، أجري تقدير لنمو السكان ونمو المناطق المشيدة بغية تحليل التوسع المحتمل للمناطق الحضرية وفق سيناريوهات لاستخدام الأراضي بكثافة عالية ومتوسطة ومنخفضة.
    Paragraph 32: to analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies UN الفقرة 32: أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية
    In response to this request, the Office commissioned officials of the Public Prosecution Service and the Trelew city police to analyse the proceedings in relation to the complaint of castration submitted by the author's father. UN ورداً على هذا الطلب، كلّف مكتب المدعي العام أعضاء من النيابة العامة وأفراداً من شرطة مدينة تريليوْ بتحليل جميع الإجراءات القانونية المتعلقة ببلاغ الإخصاء المقدم من والد صاحب الشكوى.
    UNDP is developing a risk analysis and vulnerability indicators programme to analyse the risks arising from social, economic and political tensions. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع برنامج لتحليل اﻷخطار ومؤشرات التعرض للكوارث بهدف تحليل اﻷخطار الناجمة عن التوترات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    :: to analyse the poverty-reduction and employment content of public investment policies and expenditure reviews; UN :: تحليل ما تنطوي عليه السياسات الاستثمارية العامة واستعراضات النفقات من مضمون يتعلق بالتخفيف من حدة الفقر وتوفير فرص العمل؛
    The governing bodies were also requested to analyse the potential impacts on development programming and report to ECOSOC on an annual basis. UN كما طلب إلى مجالس الإدارة أن تقوم بتحليل الآثار الممكنة بالنسبة للبرمجة الإنمائية وأن تقدم تقريرا سنويا عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Our job is to analyse the substantive aspect of a proposal and the Fifth Committee's to analyse its implications for the United Nations budget. UN فمهمتنا أن نحلل الجانب الفني لمقترح ما ومهمة اللجنة الخامسة هي أن تحلل آثاره المترتبة في ميزانية الأمم المتحدة.
    The prison reform project is designed to analyse the current situation with a view to submitting a proposal on reform of the regulatory framework and establishing a programme for implementation. UN والغرض من هذا المشروع هو تحليل الوضع الحالي وبناء على ذلك اقتراح إصلاح الإطار التنظيمي ووضع برنامج إصلاحي لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more