"to ask you to" - Translation from English to Arabic

    • أن أطلب منك
        
    • أن أسألك
        
    • لأطلب منك أن
        
    • سأطلب منك أن
        
    • أن أطلب منكم
        
    • أن أطلب منكِ
        
    • ان اطلب منك ان
        
    • سأطلب منكِ
        
    • لأطلب منكم أن
        
    • لأطلب منكِ أن
        
    • أن أطلب منكما
        
    • أن اطلب منك
        
    • أن يطلب منك
        
    • أطلب منك أن
        
    • لطلب منك
        
    Do I need to ask you to be a lady? Open Subtitles هل يجب أن أطلب منك أن تكوني سيّدة محترمة؟
    If you're going to be this garrulous, I shall have to ask you to be less familiar. Open Subtitles إذا أنت عازم على أن تكون ثرثارا يجب أن أطلب منك أن تكون دون المألوف
    Then I'm gonna have to ask you to keep it down. Open Subtitles حسنا ً ، سيكون عليٌ أن أسألك أن تخفض الصوت
    to ask you to do one decent thing in your whole life. Open Subtitles لأطلب منك أن تفعل أمرا صائبا وحيدا في حياتك
    Yeah, I'm afraid it is. I'm gonna have to ask you to come with me, please. Open Subtitles نعم للأسف ، سأطلب منك أن تأتي معي رجاءاً
    It is pointless to ask you to leave, yes? Open Subtitles ليس من المجدي أن أطلب منك المغادرة، صحيح؟
    I'm gonna have to ask you to exit the aircraft. Open Subtitles سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من الطائرة حالاً.
    I'm gonna have to ask you to exit my personal space. Open Subtitles سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من مساحتي الشخصية حالاً.
    Now, I hate to be here doing this, but I'm gonna have to ask you to leave the property. Open Subtitles الأن , أنا أكره أن أكون هنا أقوم بهذا لكن يجب علي أن أطلب منك مغادرة البناء
    Okay, well, I got to ask you to pull over. Open Subtitles حسناً إذاً, علي أن أطلب منك أن تركن جانباً,
    I'm going to have to ask you to pick up the money and put it back in your bag. Open Subtitles عليّ أن أطلب منك أخذ المال وإعادته إلى حقيبتك
    Probably not the best time to ask you to dinner. Open Subtitles ربما لا يكون أفضل وقت أن أسألك لتناول العشاء.
    And it's not fair for me to ask you to spend all your money on our wedding. Open Subtitles وليس من العدل بالنسبة لي أن أسألك لقضاء كل ما تبذلونه من المال على زواجنا.
    I'm not here to ask you to go on a tandem bike ride with me. Open Subtitles أنا لست هنا لأطلب منك أن تذهب على ركوب الدراجة جنبا إلى جنب مع لي.
    You keep that up, and I may have to ask you to leave again. Open Subtitles استمر فى هذا وربما سأطلب منك أن تغادر مره أخرى
    I would like to ask you to convene the Conference in informal consultations immediately following this plenary session to discuss this proposal. UN وبودي أن أطلب منكم الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية في المؤتمر مباشرة بعد هذه الجلسة العامة لمناقشة هذا الاقتراح.
    I need to ask you to delete all of our phone history. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ أن تُزيلي سجلات هواتفنا
    I'm sorry to have to ask you to do this, Mrs. Johnson. Open Subtitles آسف أنني مضطر ان اطلب منك ان تقومي بهذا سيدة جونسن
    Well, I was going to ask you to prom, seeing as we're both solo, but now... not so sure. Open Subtitles حسناً، لقد كنتُ سأطلب منكِ مرافقتي للحفل الراقص لكوننا منفردان، لكن الآن .. لستُ واثق من ذلك.
    But I am going to ask you to have nothing more to do with Miss Hutton. Open Subtitles ولكن انا ذاهب لأطلب منكم أن يكون شيئا أكثر للقيام مع ملكة جمال هوتون.
    I came to ask you to drop this ridiculous investigation. Open Subtitles جئتُ لأطلب منكِ أن تُسقطي هذا التحقيق المُثير للسخرية.
    I'm sure he earned it, and I have to ask you to let it slide. Open Subtitles ويجب أن أطلب منكما ترك الأمر يمضي وشأنه.
    I want to ask you... to make sure she's never on this side of the kitchen door. Open Subtitles أريد أن اطلب منك ان تحرصي علي أنها تظل علي هذا الجانب من باب المطبخ
    I told Dr Khan to ask you to start keeping a diary. Open Subtitles أنا قلت للدكتور خان أن يطلب منك تبدأي كتابه مذكرات
    Now please, take your seat, or I'm gonna have to ask you to get off. Open Subtitles الآن رجاء، تؤخذ مقعدك، أو سيكون عندي لطلب منك النزول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more