Do I need to ask you to be a lady? | Open Subtitles | هل يجب أن أطلب منك أن تكوني سيّدة محترمة؟ |
If you're going to be this garrulous, I shall have to ask you to be less familiar. | Open Subtitles | إذا أنت عازم على أن تكون ثرثارا يجب أن أطلب منك أن تكون دون المألوف |
Then I'm gonna have to ask you to keep it down. | Open Subtitles | حسنا ً ، سيكون عليٌ أن أسألك أن تخفض الصوت |
to ask you to do one decent thing in your whole life. | Open Subtitles | لأطلب منك أن تفعل أمرا صائبا وحيدا في حياتك |
Yeah, I'm afraid it is. I'm gonna have to ask you to come with me, please. | Open Subtitles | نعم للأسف ، سأطلب منك أن تأتي معي رجاءاً |
It is pointless to ask you to leave, yes? | Open Subtitles | ليس من المجدي أن أطلب منك المغادرة، صحيح؟ |
I'm gonna have to ask you to exit the aircraft. | Open Subtitles | سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من الطائرة حالاً. |
I'm gonna have to ask you to exit my personal space. | Open Subtitles | سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من مساحتي الشخصية حالاً. |
Now, I hate to be here doing this, but I'm gonna have to ask you to leave the property. | Open Subtitles | الأن , أنا أكره أن أكون هنا أقوم بهذا لكن يجب علي أن أطلب منك مغادرة البناء |
Okay, well, I got to ask you to pull over. | Open Subtitles | حسناً إذاً, علي أن أطلب منك أن تركن جانباً, |
I'm going to have to ask you to pick up the money and put it back in your bag. | Open Subtitles | عليّ أن أطلب منك أخذ المال وإعادته إلى حقيبتك |
Probably not the best time to ask you to dinner. | Open Subtitles | ربما لا يكون أفضل وقت أن أسألك لتناول العشاء. |
And it's not fair for me to ask you to spend all your money on our wedding. | Open Subtitles | وليس من العدل بالنسبة لي أن أسألك لقضاء كل ما تبذلونه من المال على زواجنا. |
I'm not here to ask you to go on a tandem bike ride with me. | Open Subtitles | أنا لست هنا لأطلب منك أن تذهب على ركوب الدراجة جنبا إلى جنب مع لي. |
You keep that up, and I may have to ask you to leave again. | Open Subtitles | استمر فى هذا وربما سأطلب منك أن تغادر مره أخرى |
I would like to ask you to convene the Conference in informal consultations immediately following this plenary session to discuss this proposal. | UN | وبودي أن أطلب منكم الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية في المؤتمر مباشرة بعد هذه الجلسة العامة لمناقشة هذا الاقتراح. |
I need to ask you to delete all of our phone history. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منكِ أن تُزيلي سجلات هواتفنا |
I'm sorry to have to ask you to do this, Mrs. Johnson. | Open Subtitles | آسف أنني مضطر ان اطلب منك ان تقومي بهذا سيدة جونسن |
Well, I was going to ask you to prom, seeing as we're both solo, but now... not so sure. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنتُ سأطلب منكِ مرافقتي للحفل الراقص لكوننا منفردان، لكن الآن .. لستُ واثق من ذلك. |
But I am going to ask you to have nothing more to do with Miss Hutton. | Open Subtitles | ولكن انا ذاهب لأطلب منكم أن يكون شيئا أكثر للقيام مع ملكة جمال هوتون. |
I came to ask you to drop this ridiculous investigation. | Open Subtitles | جئتُ لأطلب منكِ أن تُسقطي هذا التحقيق المُثير للسخرية. |
I'm sure he earned it, and I have to ask you to let it slide. | Open Subtitles | ويجب أن أطلب منكما ترك الأمر يمضي وشأنه. |
I want to ask you... to make sure she's never on this side of the kitchen door. | Open Subtitles | أريد أن اطلب منك ان تحرصي علي أنها تظل علي هذا الجانب من باب المطبخ |
I told Dr Khan to ask you to start keeping a diary. | Open Subtitles | أنا قلت للدكتور خان أن يطلب منك تبدأي كتابه مذكرات |
Now please, take your seat, or I'm gonna have to ask you to get off. | Open Subtitles | الآن رجاء، تؤخذ مقعدك، أو سيكون عندي لطلب منك النزول. |