"to assist in the identification" - Translation from English to Arabic

    • للمساعدة في تحديد
        
    • تساعد على الاستدلال على
        
    • الشرطة لمساعدتها في تحديد
        
    • مما يساعد في تحديد هوية
        
    • للمساعدة على تحديد
        
    • للمساعدة في التعرف على
        
    • للمساعدة في تعيين
        
    Considering the modification of existing monitoring procedures as necessary to assist in the identification of such patterns and trends. UN ♦ النظر في تعديل إجراءات الرصد القائمة حسب الضرورة للمساعدة في تحديد هذه الأنماط والاتجاهات.
    Considering the modification of existing monitoring procedures as necessary to assist in the identification of such patterns and trends. UN ♦ النظر في تعديل إجراءات الرصد القائمة حسب الضرورة للمساعدة في تحديد هذه الأنماط والاتجاهات.
    Provide registration information to assist in the identification of space objects UN توفير معلومات عن تسجيل الأجسام الفضائية للمساعدة في تحديد هوية تلك الأجسام
    Desiring also to provide for States Parties additional means and procedures to assist in the identification of space objects, UN وإذ ترغب أيضا في مد الدول الأطراف بوسائل وإجراءات إضافية تساعد على الاستدلال على الأجسام الفضائية،
    (iv) Deploy selection assistance teams to contributing nations to assist in the identification of qualified civilian police; and coordinate the rotation of civilian police serving in the field; UN ' ٤` نشر أفرقة المساعدة المنتقاة في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لمساعدتها في تحديد الشرطة المدنية المؤهلة؛ وتنسيق تناوب الشرطة المدنية العاملة في الميدان؛
    States should provide this registration information to the Secretary-General of the United Nations as soon as practicable to assist in the identification of space objects and to contribute to the peaceful exploration and use of outer space. UN وينبغي للدول أن تقدِّم هذه المعلومات عن التسجيل إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عملياً، مما يساعد في تحديد هوية الأجسام الفضائية ويسهم في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    13. UNFPA developed a survey to assist in the identification of the main tasks associated with project execution. UN ١٣ - ووضع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دراسة استقصائية للمساعدة على تحديد المهام الرئيسية المرتبطة بتنفيذ المشاريع.
    At its forty-eighth session, the Commission on Human Rights adopted resolution 1992/24 in response to the perceived need to create, under United Nations auspices, a standing team of forensic experts and experts in other related disciplines to assist in the identification of probable victims of human rights violations or in the training of local teams for the same purpose. UN ١ - اتخذت لجنة حقوق الانسان، في دورتها الثامنة واﻷربعين، قرارها ١٩٩٢/٢٤ استجابة للاحساس بالحاجة الى إنشاء فريق دائم من الخبراء الشرعيين والخبراء في تخصصات أخرى ذات صلة، برعاية اﻷمم المتحدة، للمساعدة في التعرف على الضحايا المحتملين لانتهاكات حقوق الانسان أو في تدريب أفرقة محلية للغرض نفسه.
    Since the ninth meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat has received 11 requests from parties to assist in the identification of cases of illegal traffic. UN 13 - ومنذ الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف تلقت الأمانة 11 طلباً من الأطراف للمساعدة في تعيين حالات الاتجار غير المشروع.
    Provide registration information to assist in the identification of space objects UN توفير معلومات عن تسجيل الأجسام الفضائية للمساعدة في تحديد هوية تلك الأجسام
    The Secretariat has received six requests from parties to assist in the identification of cases of illegal traffic. UN تلقت الأمانة ستة طلبات من الأطراف للمساعدة في تحديد حالات الاتجار غير المشروع.
    Official, political and diplomatic initiatives are being undertaken at the highest levels to assist in the identification and subsequent verification of ownership of equipment. UN ويجري الاضطلاع بمبادرات رسمية وسياسية ودبلوماسية على أعلى المستويات للمساعدة في تحديد المعدات ثم التحقق من ملكيتها.
    A senior Ammunition Technical Officer has been deployed to Libya to assist in the identification of stockpile management methods suitable for the Libyan Armed Forces and their command structure. UN وأُوفد موظف تقني أقدم لشؤون الذخائر إلى ليبيا للمساعدة في تحديد طرق إدارة المخزون الملائمة للقوات المسلحة الليبية وهيكل القيادة فيها.
    Crime mapping and statistical reporting to law enforcement agencies of both sides to assist in the identification and targeting of increased criminality areas UN تقديم بيانات توزّع الجرائم والتقارير الإحصائية إلى وكالات إنفاذ القانون لكلا الجانبين للمساعدة في تحديد مناطق تزايد الجريمة واستهدافها
    :: Crime mapping and statistical reporting to law enforcement agencies of both sides to assist in the identification and targeting of increased criminality areas UN :: تقديم بيانات توزيع الجرائم والتقارير الإحصائية لوكالات إنفاذ القوانين لدى كلا الجانبين للمساعدة في تحديد واستهداف المناطق التي تشهد ارتفاعاً في معدلات الجريمة
    The Dag Hammarskjöld Library will cooperate with the Section to assist in the identification of interested academic depository libraries that are ready to expand their peacekeeping materials and become focused on peacekeeping research. UN وستتعاون مكتبة داغ همرشلد مع القسم للمساعدة في تحديد المكتبات اﻷكاديمية الوديعة المهتمة باﻷمر والمستعدة لتوسيع ما لديها من مواد حفظ السلام ولتركيز اهتمامها على بحوث حفظ السلام.
    In order to counter the use of alias adopted by designated entities, Member States should be invited to provide as much information as possible to assist in the identification of the designated entities and individuals. UN بغية التصدي لاستخدام الجهات المحدَّدة أسماء مستعارة، ينبغي دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات للمساعدة في تحديد هوية الكيانات والأفراد.
    Information exchange mechanisms should be created on a regional/international basis to assist in the identification of weak points in the chain of illicit supply and to take appropriate action; UN وينبغي إنشاء آليات لتبادل المعلومات على أساس إقليمي/دولي للمساعدة في تحديد أوجه الضعف في سلسلة التوريد غير المشروع واتخاذ الإجراءات المناسبة؛
    17. Welcomes the elaboration by the coordination panel of an information kit on technical cooperation in the area of juvenile justice to assist in the identification and coordination of assistance programmes in this field; UN 17- ترحب بإعداد فريق التنسيق حزمة معلومات عن التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث للمساعدة في تحديد وتنسيق برامج المساعدة في هذا المجال؛
    Desiring also to provide for States Parties additional means and procedures to assist in the identification of space objects, UN وإذ ترغب أيضا في مد الدول الأطراف بوسائل وإجراءات إضافية تساعد على الاستدلال على الأجسام الفضائية،
    (iv) Deploy selection assistance teams to contributing nations to assist in the identification of qualified civilian police; and coordinate the rotation of civilian police serving in the field; UN ' ٤` نشر أفرقة المساعدة المنتقاة في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لمساعدتها في تحديد الشرطة المدنية المؤهلة؛ وتنسيق تناوب الشرطة المدنية العاملة في الميدان؛
    States should provide this registration information to the Secretary-General of the United Nations as soon as practicable to assist in the identification of space objects and to contribute to the peaceful exploration and use of outer space. UN وينبغي للدول أن تقدِّم هذه المعلومات عن التسجيل إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عملياً، مما يساعد في تحديد هوية الأجسام الفضائية ويسهم في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    (ii) guidelines to assist in the identification of facilities which should be subject to enhanced security measures, as well as the types of security measures necessary to enhance the security at identified facilities; and UN `2` ومبادئ توجيهية للمساعدة على تحديد المرافق التي يجب أن تخضع لتدابير أمنية معزّزة، فضلاً عن أنواع التدابير الأمنية اللازمة لتعزيز الأمن في مرافق محددة؛
    At its forty-eighth session, the Commission on Human Rights adopted resolution 1992/24 in response to the perceived need to create, under United Nations auspices, a standing team of forensic experts and experts in other related disciplines to assist in the identification of probable victims of human rights violations or in the training of local teams for the same purpose. UN ١- اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثامنة واﻷربعين، قرارها ٢٩٩١/٤٢ استجابة للحاجة المحسوسة إلى القيام، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بإنشاء فريق دائم من الخبراء الشرعيين والخبراء في التخصصات اﻷخرى ذات الصلة، للمساعدة في التعرف على الضحايا المحتملين لانتهاكات حقوق اﻹنسان أو في تدريب أفرقة محلية للغرض نفسه.
    (e) Regional Trade Integration - to assist in the identification and creation of veritable alternatives for trade to neighbouring and regional markets, to improve the terms of trade and diversify/reduce the dependence on Israel for imports and exports. UN (ه( التكامل التجاري الإقليمية - للمساعدة في تعيين وإنشاء بدائل حقيقية عن الأسواق المجاورة والإقليمية من أجل التجارة، وذلك لتحسين معدلات التبادل التجاري وتنويع تقليل الاعتماد على إسرائيل لأغراض الاستيراد والتصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more