"to assist the committee" - Translation from English to Arabic

    • لمساعدة اللجنة
        
    • مساعدة اللجنة
        
    • تقديم المساعدة إلى اللجنة
        
    • التي تساعد اللجنة
        
    • ولمساعدة اللجنة
        
    • بتقديم المساعدة إلى اللجنة
        
    • أن يساعد اللجنة
        
    • لتقديم المساعدة إلى اللجنة
        
    • أن يقوما بمساعدة اللجنة
        
    • لمساعدة لجنة
        
    New groups may also be created to assist the Committee in carrying out its work programme. UN ويجوز أيضا إنشاء أفرقة جديدة لمساعدة اللجنة في الاضطلاع ببرنامج عملها.
    Experts appointed to assist the Committee during its current mandate UN خبراء معينون لمساعدة اللجنة أثناء ولايتها الحالية
    The Office of the Iraq Programme stands ready to assist the Committee in providing any additional information, as well as technical advice, that may be required. UN ومكتب برنامج العراق مستعد لمساعدة اللجنة بتزويدها بأية معلومات إضافية وإسداء المشورة التقنية التي قد تحتاجها.
    (iii) to assist the Committee in compiling narrative summaries referred to in paragraph 14 of the resolution; UN ' 3` مساعدة اللجنة على تصنيف السرود الموجزة المشار إليها في الفقرة 14 من القرار؛
    (vii) to assist the Committee in monitoring the implementation of the sanctions measures imposed on Eritrea; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    UNMIS continues to assist the Committee in its efforts through specialized training and through a planned joint assessment of the implementation of demarcation of the boundary on the ground. UN وتواصل البعثة تقديم المساعدة إلى اللجنة في ما تبذله من جهود، وذلك عن طريق توفير التدريب المتخصص ومن خلال تقييم مشترك مقرر لتنفيذ ترسيم الحدود على الأرض.
    94. As in the past, the Working Group continued to remain available to assist the Committee on Missing Persons in Cyprus. UN واصل الفريق العامل، كما في الماضي، إبداء استعداده لمساعدة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص.
    The Office of the Iraq Programme stands ready to assist the Committee in providing any additional information, including technical advice, that may be required. UN ومكتب برنامج العراق على استعداد لمساعدة اللجنة في توفير أي معلومات إضافية قد تنشأ الحاجة إليها، بما في ذلك توفير المشورة التقنية.
    The Secretariat stood ready to assist the Committee in its deliberations. UN وأردف قائلا إن الأمانة العامة تقف مستعدة لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
    To that end, eight experts were recruited to assist the Committee in its examination of the reports. UN وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين 8 خبراء لمساعدة اللجنة على النظر في هذه التقارير.
    He also thanked the Executive Office for its flexibility and willingness to assist the Committee in carrying out its work under the current circumstances. UN وتوجه أيضاً بالشكر إلى المكتب التنفيذي لمرونته واستعداده لمساعدة اللجنة في أداء أعمالها في ظل الظروف الراهنة.
    She stood ready to assist the Committee in that task. UN وإنها على أهبة الاستعداد لمساعدة اللجنة في إنجاز تلك المهمة.
    On 26 September 2004, the Committee adopted guidelines for hiring experts to assist the Committee in its work. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2004، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية للتعاقد مع الخبراء لمساعدة اللجنة في أداء أعمالها.
    Based on the decision, the Chairperson of the National Committee for the Advancement of Women has established the committee's office to assist the Committee in the discharge of its tasks. UN وبناء على القرار، قام رئيس اللجنة المعنية بالنهوض بالمرأة بإنشاء مكتب اللجنة لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بمهامها.
    To this end, experts were recruited to assist the Committee in its examination of these reports. UN وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين خبراء لمساعدة اللجنة على النظر في هذه التقارير.
    The Organization of the Islamic Conference stood prepared to assist the Committee in its work. UN وتعتزم منظمة المؤتمر الإسلامي مساعدة اللجنة في أعمالها.
    The Panel continues to collect information, wherever possible, to assist the Committee in this regard. UN ويواصل الفريق جمع المعلومات، حيثما تيسر له ذلك، من أجل مساعدة اللجنة في هذا الصدد.
    The Committee agreed that the report of the contact group should be preserved in order to assist the Committee in its continuing work on the issue. UN واتفقت اللجنة على ضرورة الحفاظ على تقرير فريق الاتصال من أجل مساعدة اللجنة في مواصلة عملها بشأن هذه القضية.
    35. In order to assist the Committee and the Ad Hoc Committee in their discussions, UNESCO, if invited to do so, would be prepared to carry out analytical and comparative studies on the scientific and ethical aspects of reproductive cloning and other related issues. UN 35 - وتابعت قائلة أن اليونسكو مستعدة لإجراء دراسات تحليلية ومقارنة بشأن الأوجه العلمية والأخلاقية للاستنساخ لأغراض التكاثر والمسائل الأخرى ذات الصلة، من أجل تقديم المساعدة إلى اللجنة السادسة واللجنة المخصصة في مناقشاتهما، إذا طلب منها ذلك.
    (l) To present to the Committee additional identifying and other information to assist the Committee in its efforts to keep the List as updated and accurate as possible; UN (ل) موافاة اللجنة بمعلومات إضافية عن هوية المدرج أسماؤهم على القائمة وغير ذلك من المعلومات التي تساعد اللجنة في جهودها الرامية إلى استكمال القائمة بأحدث المعلومات وكفالة دقتها قدر الإمكان؛
    An open-ended Working Group was established at the 1413th meeting, on 5 March 1993, to assist the Committee in that regard. UN ولمساعدة اللجنة في هذا الصدد، أنشئ فريق عامل مفتوح العضوية في جلسة اللجنة ١٤١٣ المعقودة في ٥ آذار/مارس ١٩٩٢.
    31. Requests MINUSMA, within its capabilities, its areas of deployment and without prejudice to its mandate, to assist the Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) and the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team established by resolution 1526 (2004), including by passing information relevant to the implementation of the measures in paragraph 1 of resolution 2083 (2012); UN 31 - يطلب إلى البعثة المتكاملة أن تقوم، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها ودون الإخلال بولايتها، بتقديم المساعدة إلى اللجنة المنبثقة عن القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) وإلى فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ بموجب القرار 1526 (2004)، بطرق شتى من بينها تقديم المعلومات المتصلة بتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 1 من القرار 2083 (2012)؛
    In addition, the Panel was requested to assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel-ban and assets-freeze lists. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الفريق أن يساعد اللجنة على استكمال المعلومات المتاحة للجمهور بشأن دواعي الإدراج على قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    14. Welcomes the decision by the Committee for Programme and Coordination to devote one or two meetings of its future sessions to a discussion, with high-level participation, of a specific issue in its programme of work related to coordination, and in this regard emphasizes the need for the presence of senior programme managers to assist the Committee in its deliberations; UN 14 - ترحب بقرار لجنة البرنامج والتنسيق تخصيص جلسة أو جلستين في دوراتها المقبلة، بمشاركة رفيعة المستوى، لمناقشة مسألة محددة من المسائل الواردة في برنامج عملها المتعلق بالتنسيق، وتشدد في هذا الصدد على الحاجة إلى وجود عدد من كبار مديري البرامج لتقديم المساعدة إلى اللجنة أثناء مداولاتها؛
    5. Requests the Secretary-General and the Group of Experts established under resolution 1533, within its capabilities and without prejudice to the execution of the other tasks in its mandate, to assist the Committee in the designation of the leaders referred to in paragraph 2 above; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام وإلى فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533، في حدود إمكانات الفريق ومع عدم المساس بتنفيذ المهام الأخرى من ولايته، أن يقوما بمساعدة اللجنة في تحديد أسماء القادة المشار إليهم في الفقرة 2 أعلاه؛
    At the current session, the General Assembly must reach agreement on improvements to the scale methodology, and must adopt specific guidelines to assist the Committee on Contributions in its preparation of the scale for the period 1998-2000. UN ١٦ - وقال في خاتمة بيانه إنه يتعين على الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تتوصل إلى اتفاق بشأن إدخال تحسينات على منهجية تحديد جدول اﻷنصبة، ويجب أن تعتمد مبادئ توجيهية محددة لمساعدة لجنة الاشتراكات في إعداد جدول الفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more