"to assist the council" - Translation from English to Arabic

    • لمساعدة المجلس
        
    • ولمساعدة المجلس
        
    • إلى مساعدة المجلس
        
    • أجل مساعدة المجلس
        
    • أن تساعد المجلس
        
    • أن يساعد المجلس
        
    • في مساعدة المجلس
        
    • أن يساعدا مجلس اﻷمن
        
    • بغية مساعدة المجلس
        
    • ومساعدة المجلس
        
    The Protection of Elders Act, No. 9 of 2000 provides for the establishment of the National Council for Elders and of a National Secretariat to assist the Council in the discharge of its functions. UN ينص قانون حماية المسنين رقم 9 لسنة 2000 على إنشاء المجلس الوطني للمسنين وأمانة وطنية لمساعدة المجلس في أداء وظائفه.
    The Committee has prepared the present report to assist the Council in its comprehensive consideration of the Executive Directorate. UN وأعدت اللجنة هذا التقرير لمساعدة المجلس في نظره على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية.
    Furthermore, there is a need for better information to assist the Council in making its important decisions. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة لمنح معلومات أفضل لمساعدة المجلس في صنع قراراته الهامة.
    to assist the Council in its role of ensuring harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions, a consolidated report on the outcomes of subsidiary bodies will be before the Council. UN ولمساعدة المجلس في الدور الذي يؤديه لكفالة الانسجام والتنسيق بين برامج عمل اللجان الفنية، سيعرض على المجلس تقرير موحد عن نتائج الهيئات الفرعية.
    The present report aims to assist the Council in its deliberations on the above theme. UN ويهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في مداولاته بشأن الموضوع المبين أعلاه.
    The present report has been prepared by the Committee in order to assist the Council in conducting that review. UN وأعدت اللجنة هذا التقرير من أجل مساعدة المجلس في إجراء ذلك الاستعراض.
    It has prepared the present report to assist the Council in its comprehensive consideration of the work of the Executive Directorate. UN وأعدت هذا التقرير لمساعدة المجلس في نظره الشامل في أعمال المديرية التنفيذية.
    It should be noted that a gender perspective has also been included in sections I and III. Each section contains recommendations in order to assist the Council in its deliberations. UN وينبغي ملاحظة أنه تم أيضا إدراج منظور الجنسين في الفرعين اﻷول والثالث. ويتضمن كل فرع توصيات لمساعدة المجلس في مداولاته.
    The present report was prepared in cooperation with UNDP to assist the Council in its deliberations. UN وأعد هذا التقرير بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمساعدة المجلس في مداولاته.
    In the meantime, the present note provides information to assist the Council in discharging its six functions listed in paragraph 16 of annex I to resolution 48/162, namely: UN وفي غضون ذلك، تقدم هذه المذكرة معلومات لمساعدة المجلس في الاضطلاع بمهامه الست، المحددة في الفقرة ١٦ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/١٦٢، أي ما يلي:
    * To establish Advisory Committees, including members of non-governmental organizations, to assist the Council in its educational and promotional programmes; UN * إنشاء لجان استشارية تضم أعضاء من المنظمات غير الحكومية لمساعدة المجلس في برامجه التعليمية والترويجية؛
    In this connection, it is my delegation's view that interested countries should be given ample opportunity for informal and formal consultations with the Security Council to assist the Council in its decision-making process. UN وفي هـــذا الصـــدد، يرى وفد بلدي أنه ينبغي إعطاء البلدان المعنية الفرصة الكاملة ﻹجراء مشاورات رسمية وغير رسمية مع مجلس اﻷمن لمساعدة المجلس في عملية صنع القرار.
    to assist the Council in this respect, a further request for information and comments on this issue was transmitted to Member States and various entities of the United Nations system. UN ولمساعدة المجلس في هذا الصدد، أُحيل طلب آخر إلى الدول الأعضاء ومختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل الحصول على معلومات وتعليقات بشأن هذه المسألة.
    In order to assist the Council in discharge of its functions in accordance with Article 68 of the Charter of the United Nations, these bodies to varying degrees advise the Council on system-wide coordination and mobilization of expertise of the inter-agency machinery in their respective fields. UN ولمساعدة المجلس في أداء وظائفه وفقاً للمادة 68 من ميثاق الأمم المتحدة، تقدم هذه الهيئات المشورة إلى المجلس بدرجات متفاوتة بشأن تنسيق وتعبئة خبرة الآليات المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة، كل في مجالها.
    In order to assist the Council in discharge of its functions in accordance with Article 68 of the Charter of the United Nations, these bodies to varying degrees advise the Council on system-wide coordination and mobilization of expertise of the inter-agency machinery in their respective fields. UN ولمساعدة المجلس في أداء وظائفه وفقاً للمادة 68 من ميثاق الأمم المتحدة، تقدم هذه الهيئات المشورة إلى المجلس بدرجات متفاوتة بشأن تنسيق وتعبئة خبرة الآليات المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة، كل في مجالها.
    The present report aims to assist the Council in exploring ways to streamline its efforts in the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. UN ويهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في استكشاف سبل تكفل توحيد الجهود التي يبذلها في إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    (f) Invite its Bureau and secretariat to assist the Council in ensuring that its resolutions and agreed conclusions contain clear guidance on how to operationalize the Council’s guidance; UN )و( يدعو مكتبه واﻷمانة العامة إلى مساعدة المجلس في التأكد من احتواء قراراته واستنتاجاته المعتمدة على توجيهات واضحة بشأن كيفية تنفيذ توجيهات المجلس؛
    10. Also decides that the Commission shall identify issues concerning which system-wide coordination needs to be improved and modalities for promoting system-wide coordination in order to assist the Council in its coordination function; UN ٠١ - تقرر كذلك أن تقوم اللجنة بتحديد القضايا التي يلزم بشأنها تحسين التنسيق على نطاق المنظومة والطرائق لتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، من أجل مساعدة المجلس في مهامه التنسيقية؛
    The Legal and Technical Commission is also required to assist the Council through the formulation of rules, regulations and procedures on prospecting, exploration and exploitation in the Area. UN ومطلوب أيضا من اللجنة القانونية والتقنية أن تساعد المجلس في جميع أطوار صياغة القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات بشأن التنقيب والاستكشاف والاستغلال في المنطقة.
    The Bureau could be expected to assist the Council in carrying out its supervisory and coordinating responsibilities vis-à-vis its subsidiary bodies. UN ويمكن أن يتوقع من المكتب أن يساعد المجلس في إنجاز مسؤولياته اﻹشرافية والتنسيقية تجاه الهيئات الفرعية.
    86. The Panel's findings and recommendations, contained in its final report (S/2012/422) submitted to the Security Council on 11 June 2012, serve to assist the Council in taking more informed decisions relating to the sanctions measures by providing it with a fuller picture of the challenges associated with the implementation of the sanctions regime. UN 86 - تفيد الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها الفريق والواردة في تقريره النهائي (S/2012/422) المقدم إلى مجلس الأمن في 11 حزيران/يونيه 2012، في مساعدة المجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات من خلال تزويده بصورة أكثر اكتمالا للتحديات المقترنة بتنفيذ نظام الجزاءات.
    The present report is intended, in conjunction with the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 4 of resolution 947 (1994) (S/1995/38) dated 14 January 1995, to assist the Council in its consideration of the mandate of UNPROFOR. UN والمقصود بهذا التقرير، هو والتقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بالفقرة ٤ من القرار ٩٤٧ )١٩٩٤( )S/1995/38( المؤرخ ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أن يساعدا مجلس اﻷمن في النظر في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    " 4. Decides further that the Commission on the Status of Women shall identify issues where United Nations system-wide coordination needs to be improved in order to assist the Council in its coordination function; UN " ٤ - يُقرر كذلك أن تحدد لجنة مركز المرأة المسائل التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بغية مساعدة المجلس في القيام بمهمته في مجال التنسيق؛
    We also plan to share our expertise, such as in the area of technology development, and to assist the Council in raising public awareness of issues and in advancing United Nations goals and objectives. UN ونعتزم أيضا تبادل خبراتنا، مثل الخبرات المتعلقة بتطوير التكنولوجيا، ومساعدة المجلس في التوعية العامة بتلك المسائل والنهوض بمقاصد الأمم المتحدة وأهدافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more