"to assist the working group" - Translation from English to Arabic

    • لمساعدة الفريق العامل
        
    • مساعدة الفريق العامل
        
    • ولمساعدة الفريق العامل
        
    • أن تساعد الفريق العامل
        
    However, if this were to become its mandate, the task force would be well-placed to assist the Working Group. UN غير أنه إذا كان ذلك جزءاً من ولاية فرقة العمل، ستكون الفرقة في وضع جيد لمساعدة الفريق العامل في هذا الصدد.
    The experts at the seminar adopted a series of recommendations to assist the Working Group in its future work. UN واعتمد الخبراء في الحلقة الدراسية مجموعة من التوصيات لمساعدة الفريق العامل في عمله في المستقبل.
    The Chairman also produced and distributed a non-paper to assist the Working Group in its discussions. UN كما أعد الرئيس ورقة غير رسمية وقام بتوزيعها لمساعدة الفريق العامل في مناقشاته.
    In that regard, both the African Diamond Producers Association and the Diamond Development Initiative are requested to assist the Working Group in the elaboration and implementation of standards for ethical production of diamonds. UN ومطلوب في هذا الصدد، من كل من الرابطة الأفريقية لمنتجي الماس ومبادرة تطوير قطاع الماس مساعدة الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني في وضع وتنفيذ معايير أخلاقية لإنتاج الماس.
    22. to assist the Working Group in clarifying various policy choices, an independent study was carried out and presented at the ninth session of the Working Group (see E/CN.4/Sub.2/AC.5/2003/WP.1). UN 22 - ولمساعدة الفريق العامل في توضيح خيارات مختلفة في مجال السياسة العامة، أعدت دراسة مستقلة وقُدمت إلى الدورة التاسعة للفريق العامل (انظر E/CN.4/Sub/AC.5/2003/WP.1).
    11. Requests the Secretariat to assist the Working Group in the performance of its functions. UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل على أداء مهامه.
    In the conclusions, recommendations are presented to assist the Working Group in drafting a legal commentary on this concept. UN وتُعرض في الاستنتاجات توصيات لمساعدة الفريق العامل في صياغة تعليق قانوني على هذا المفهوم.
    It presents recommendations to assist the Working Group in its review of the draft principles and guidelines at its twenty-second session. UN كما يقدم توصيات لمساعدة الفريق العامل في استعراضه لمشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية خلال دورته الثانية والعشرين.
    She also expressed the readiness of OHCHR to assist the Working Group in all its endeavours. UN وأعربت أيضاً عن استعداد المفوضية لمساعدة الفريق العامل في جميع مساعيه.
    She also expressed the readiness of the Office of the High Commissioner for Human Rights to assist the Working Group in all its endeavours. UN وأبدت استعداد المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً لمساعدة الفريق العامل في جميع مساعيه.
    In 1998, the Fund's mandate was further enlarged by the General Assembly to assist the Working Group on a permanent forum for indigenous people. UN وفي عام 1988، وسّعت الجمعية العامة ولاية الصندوق مرة أخرى لمساعدة الفريق العامل المعني بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    Her support for the development of an optional protocol to the Convention and her announcement that the Office of the High Commissioner will make available a substantive officer to assist the Working Group of the Commission on the Status of Women with its elaboration of an optional protocol was also welcomed. UN كما تم الترحيب بمساندتها لوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وبما أعلنته من أن المفوضية ستتيح موظفا فنيا لمساعدة الفريق العامل للجنة مركز المرأة في أعماله المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري.
    Her support for the development of an optional protocol to the Convention and her announcement that the Office of the High Commissioner will make available a substantive officer to assist the Working Group of the Commission on the Status of Women with its elaboration of an optional protocol was also welcomed. UN كما تم الترحيب بمساندتها لوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وبما أعلنته من أن المفوضية ستتيح موظفا فنيا لمساعدة الفريق العامل للجنة مركز المرأة في أعماله المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري.
    The initial phase would involve gathering information, views and perspectives from sources inside and outside the United Nations to assist the Working Group in accomplishing its mandate. UN وستشمل المرحلة الأولية جمع المعلومات ووجهات النظر والتصورات من مصادر داخل الأمم المتحدة وخارجها لمساعدة الفريق العامل في أداء ولايته.
    At the outset, I would like to express my gratitude to the Chair of the Security Council Working Group on Conflict Prevention and Conflict Resolution in Africa for having launched this important process, and for inviting the Office of the Special Adviser on Africa to assist the Working Group in the organization of the seminar. UN وأود، بداية، أن أعرب عن امتناني لرئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، للبدء في هذه العملية الهامة، وعلى دعوة مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لمساعدة الفريق العامل في تنظيم الحلقة الدراسية.
    He also confirmed the readiness of OHCHR to continue to assist the Working Group in all its endeavours. UN وأكد أيضاً استعداد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للاستمرار في مساعدة الفريق العامل في جميع مساعيه.
    2. In order to assist the Working Group in it tasks, it was decided to set up an open-ended drafting committee under the chairmanship of Mr. Naik. UN ٢- وبغية مساعدة الفريق العامل في أداء مهامه، تقرر إنشاء لجنة صياغة غير محدودة العضوية، يرأسها السيد نايك.
    The Secretariat has offered to assist the Working Group dealing with this matter to explore the possibility of including in the standard the Basel Convention requirements of waste minimization and environmentally sound management. UN وعرضت الأمانة مساعدة الفريق العامل في تناول هذه المسألة لاستطلاع إمكانية إدراج شروط اتفاقية بازل لتدنية النفايات والإدارة السليمة بيئياً في هذا المعيار.
    The report on the status of implementation of resolution 5/4 (CAC/COSP/WG.4/2014/4) contained an outline of action taken to implement the resolution and to assist the Working Group in mapping the way towards effective efforts to prevent corruption. UN وترد في التقرير عن حالة تنفيذ القرار 5/4 (CAC/COSP/WG.4/2014/4) الإجراءات التي اتُّخذت لتنفيذ القرار ولمساعدة الفريق العامل على رسم معالم الطريق الذي يفضي إلى اتخاذ إجراءات فعَّالة حيال منع الفساد.
    47. However, to address the concern expressed above and to assist the Working Group in reaching agreement on a so-called " mixed " or " blended " approach that would combine the law of the protecting State and the law of the State of the grantor's location, a fifth option was proposed. UN 47- غير أنه اقتُرح خيار خامس لتبديد الشاغل الذي أُعرب عنه أعلاه ولمساعدة الفريق العامل في التوصل إلى اتفاق بشأن ما يسمى بالنهج " المزيج " أو " الخليط " الذي يجمع بين قانون الدولة الحامية وقانون دولة مقر المانح.
    6. Requests the Secretariat to assist the Working Group in the performance of its functions. UN 6- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل في تأدية مهامه.
    7. Requests the Secretariat, within existing resources, to assist the Working Group in the performance of its functions, including by providing interpretation services. UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل على أداء مهامه، بما في ذلك من خلال توفير خدمات الترجمة الشفوية، في حدود الموارد المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more