"to attend the session" - Translation from English to Arabic

    • لحضور الدورة
        
    • حضور الدورة
        
    • لحضور دورة
        
    • حضور دورة
        
    • أن يحضر دورة
        
    • لحضور تلك الدورة
        
    Accordingly, OHCHR has extended an invitation to attend the session to the Special Rapporteur and the Permanent Forum. UN وبناء على ذلك، وجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعوة لحضور الدورة إلى المقرر الخاص والمحفل الدائم.
    4. Mr. Ole Henrik Magga, Chairman of the Permanent Forum on Indigenous Issues, was invited to attend the session. UN 4- ووجِّهت دعوة إلى السيد أُولِه هنريك ماغا، رئيس المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، لحضور الدورة.
    In his welcoming remarks, Mr. Nsengiyumva thanked Mr. Kenyatta for taking the time, so soon after his election as President, to attend the session to open it officially. UN 4 - ووجه السيد نسينغييومفا في ملاحظاته الترحيبية الشكر إلى السيد كينياتا لاستقطاعه جانباً من وقته بعد انتخابه رئيساً للجمهورية بقليل لحضور الدورة وافتتاحها رسمياً.
    Indurlall Fagoonee informed the Chairman that he was not in a position to attend the session. UN وأعلم أندورال فاغوني رئيس اللجنة أنه ليس بوسعه حضور الدورة.
    During the biennium, 3,963 NGO representatives registered onsite to attend the session of the Commission. UN وخلال فترة السنتين، قام 963 3 من ممثلي المنظمات غير الحكومية بتسجيل أسماؤهم في الموقع لحضور دورة اللجنة.
    The International Telecommunication Union, the International Civil Aviation Organization and the Intergovernmental Organization for Carriage by Rail, as well as a number of other participants and representatives of the financial and commercial world, had been invited to attend the session as observers. UN ودُعي الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة الحكومية الدولية للنقل بالسكك الحديدية، وكذلك عدد آخر من المشاركين وممثِّلي الأوساط المالية والتجارية، لحضور الدورة بصفة مراقب.
    3. The Committee shall invite the State party to send a delegation to attend the session and engage in a dialogue with the Committee. UN 3- تدعو اللجنة الدولةَ الطرف إلى إرسال وفد لحضور الدورة والمشاركة في حوار مع اللجنة.
    Unfortunately, two Cuban delegates had not been given visas to attend the session, and that would negatively affect his country's participation in the work of the Committee. UN ومن المؤسف أن اثنين من المندوبين الكوبيين لم يمنحا بعد تأشيرات لحضور الدورة. وسوف يؤثر هذا سلبياً على مشاركة بلده في أعمال اللجنة.
    On that occasion, the Committee had decided to suspend consideration of the report because the two representatives sent by the Mission of Afghanistan to attend the session had explained that they were not in a position to reply to questions. UN وفي هذه المناسبة كانت اللجنة قررت وقف النظر في التقرير لأن الممثلين الاثنين اللذين أرسلتهما بعثة أفغانستان لحضور الدورة قالا إنهما ليسا في وضع يسمح لهما بالرد على الأسئلة.
    Notwithstanding advice from OHCHR regarding the need for experts on the substantive issues covered in the Covenant to engage in a constructive dialogue with the Committee in Geneva, the Government decided at the last minute not to send a delegation from Phnom Penh to attend the session. UN ومع أن المفوضية أشارت بضرورة خوض الخبراء في الأمور الموضوعية التي يغطيها العهد في حوار بناء مع اللجنة في جنيف، قررت الحكومة في اللحظة الأخيرة إرسال وفد من بنوم بنه لحضور الدورة.
    At the 765th meeting, on 31 March, the Chairman informed the Subcommittee that requests had been received from the Dominican Republic, Guatemala, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Tunisia to attend the session as observers. UN 4- وفي الجلسة 765، المعقودة في 31 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من تونس والجمهورية الدومينيكية وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا وغواتيمالا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    Subsequently, all six countries nominated scientists to attend the session (10-18 July 2008) as observers. UN وفي وقت لاحق، رشحت البلدان الستة() جميعها علماء لحضور الدورة (10-18 تموز/يوليه 2008) بصفة مراقب.
    At the 748th meeting, on 26 March, the Chairman informed the Subcommittee that requests had been received from Azerbaijan, Bolivia, the Dominican Republic, Switzerland and Tunisia to attend the session as observers. UN 5- وفي الجلسة 748، المعقودة في 26 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من أذربيجان وبوليفيا وتونس والجمهورية الدومينيكية وسويسرا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    It was also specified that if five members asked for the detailed consideration of any one programme that would be done and that, in any case, at least three UNFPA Representatives would be invited to attend the session so that their programmes could be examined in more detail, much as had been done during the informal meeting of the current session. UN وذُكر أيضا أنه إذا ما طلب خمسة أعضاء النظر بالتفصيل في أي برنامج فإن طلبهم سيُلبى، وأنه سيجري، أيا كان اﻷمر، دعوة ثلاثة على اﻷقل من ممثلي الصندوق لحضور الدورة حتى يجري النظر في برامجهم بمزيد من التفصيل، ويأتي ذلك إلى حد كبير على غرار ما تم في الجلسة غير الرسمية للدورة الحالية.
    The following members had informed the Secretary-General that they would be unable to attend the session: Sergey Fyodorov, Asif Inam, Adam Tugio and Isikeli Uluinairai Mataitoga. UN وكان الأعضاء التالية أسماؤهم قد أبلغوا الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: سيرغي فيودوروف، وآصف إنعام، وآدم توغيو، وإيزيكيلي ألوينايراي ماتايتونغا.
    Amina Hamza El Guindi, was not able to attend the session in its entirety. UN ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها.
    Mrs. Amina Hamza El Guindi and Mr. Ibrahim Abdul Aziz ElSheedi were not able to attend the session in its entirety. UN ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيد ابراهيم عبد العزيز الشيدي من حضور الدورة بأكملها.
    One State requested financial assistance for travel to attend the session of the Human Rights Council for the adoption of the outcome of its review. UN وطلبت إحدى الدول مساعدة مالية للسفر لحضور دورة مجلس حقوق الإنسان لاعتماد نتائج الاستعراض المتعلق بها.
    The Minister arrived at New York by Swissair flight SR 110 to attend the session of the United Nations General Assembly currently being held in New York. UN فقد وصل الوزير إلى نيويورك على متن طائرة تابعة للخطوط الجوية السويسرية، الرحلة ١١٠، لحضور دورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المنعقدة حاليا في نيويورك.
    He also invited Mr. Tadanori Inomata, Inspector of the Joint Inspection Unit, to attend the session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in Nairobi to present the report and his findings. UN كما دعا السيد كاداموري إينوماكا، مفتش وحدة التفتيش المشتركة، لحضور دورة المجلس/المنتدى في نيروبي لعرض التقرير ونتائجه.
    55. The representative of UNIFEM presented a statement on behalf of the Director of UNIFEM, who was unable to attend the session. UN ٥٥ - وقدمت ممثلة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بيانا باسم مديرة الصندوق التي لم تتمكن من حضور دورة المجلس.
    526. In cases in which a particular member is able to take responsibility as country rapporteur but not to attend the session of the working group, that person will be listed as the associate country rapporteur and will prepare the initial draft of the list of issues as well as being responsible for the preparation of the concluding observations. UN ٦٢٥- وفي الحالات التي يستطيع فيها عضو بالذات أن يتحمل مسؤولية المقرر القطري دون أن يحضر دورة الفريق العامل، فسيدرج هذا الشخص بوصفه مقرراً قطرياً مشاركاً وسيقوم بإعداد المشروع اﻷولي لقائمة المسائل ويكون مسؤولاً عن إعداد الملاحظات الختامية.
    c In general, the extension of meeting time for one additional week would not entail any additional travel costs, apart from the daily subsistence allowance; however, depending on the number of additional weeks that could be added, it may be necessary to schedule an additional session rather than merely adding to an existing session, in which case the cost of travel for the Committee members to attend the session would arise. UN (ج) بوجه عام، لا يترتب على تمديد وقت الاجتماعات لمدة أسبوع إضافي أي تكاليف إضافية في بند السفر، بخلاف بدل الإقامة اليومي؛ ولكن قد يكون من الضروري تقرير عقد دورة إضافية بدلا من مجرد إضافة اجتماعات لدورات قائمة، بحسب عدد الأسابيع الإضافية التي يمكن إضافتها، وفي هذه الحالة ترتفع تكاليف سفر أعضاء اللجنة لحضور تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more