"to be an" - Translation from English to Arabic

    • أن تشكل
        
    • في كونها
        
    • أن يكون المرء
        
    • لكي يكون
        
    • لِكي يَكُونَ
        
    • في أن تكون
        
    • بأسلوب يضمن
        
    • بمثابة تحفظات
        
    • الأمر يشكل
        
    • أن أكون رجل
        
    • أن أكون مصدر
        
    • أن تكون رجل
        
    • أن تكون مهندس
        
    • أن تكوني ممثلة
        
    • لأغدو
        
    It is the considered view of my delegation that the problem of drugs is a development matter which needs to be an integral part of all development policies. UN ويــرى وفدي أن مشكلة المخدرات مسألة إنمائية يجب أن تشكل جزءا لا يتجزأ من جميع السياسات الإنمائية.
    Special and differential treatment (SDT) for developing countries is to be an integral part of all elements of the negotiations. UN ولا بد أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية جزءاً لا يتجزأ من جميع عناصر المفاوضات.
    The world expected a positive outcome which would ensure that the Treaty continued to be an effective instrument. UN توقع العالم نتائج إيجابية تكفل استمرار المعاهدة في كونها صكا فعالا.
    It's my job to make sure that you have the moral fortitude to be an American. Open Subtitles ومن واجبي للتأكد من أن لديك الثبات الأخلاقي أن يكون المرء أميركيا.
    Being young does not qualify one to be an effective peer educator. UN فكون المرء شابا لا يؤهله لكي يكون معلما فعالا من الأنداد.
    That's not shaping up to be an easy job right now. Open Subtitles الذي لا يَتشكّلُ لِكي يَكُونَ شغل سهل الآن.
    Many other countries who had declared their intention to be an original State party held back their ratifications. UN وهناك بلدان كثيرة أعلنت عن نيتها في أن تكون طرفا أصليا فيها لكنها امتنعت عن التصديق عليها.
    Differential measures, including preferences, assistance and compensation had to be an essential part of this new enhanced interdependence. UN على أن تشكل التدابير التفضيلية ومنها اﻷفضليات والمساعدات والتعويض جزءا لا يتجزأ من هذا التكافل الجديد والمعزز.
    The agenda is intended to be an integral part of Agenda 2063, the forthcoming 50year transformative development agenda of the African Union. UN ويراد بتلك الخطة أن تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة عام 2063، وهي خطة الاتحاد الأفريقي التحولية للتنمية في الخمسين سنة المقبلة.
    If such a treaty is to be an element of a comprehensive framework of mutually reinforcing instruments, we remain unconvinced that an instrument limited in terms of scope and verification modalities would make a meaningful contribution to nuclear disarmament. UN فإن كان لمعاهدة من هذا القبيل أن تشكل جزءاً من إطار شامل لصكوك يعزز بعضها بعضاً، فإننا لا نزال غير مقتنعين بأن أي صك محدود من حيث النطاق وطرائق التحقق يمكن أن يقدم إسهاماً مهماً في نزع السلاح النووي.
    It remains New Zealand's view that safeguards, safety, security and waste management all need to be an integral part of the development of peaceful uses of nuclear energy. UN ولا تزال نيوزيلندا ترى أن الضمانات والسلامة والأمن وإدارة النفايات ينبغي أن تشكل في مجملها جزءاً أساسياً من تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    It remains New Zealand's view that safeguards, safety, security and waste management all need to be an integral part of the development of peaceful uses of nuclear energy. UN ولا تزال نيوزيلندا ترى أن الضمانات والسلامة والأمن وإدارة النفايات ينبغي أن تشكل في مجملها جزءاً لا يتجزأ من تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The world expected a positive outcome which would ensure that the Treaty continued to be an effective instrument. UN توقع العالم نتائج إيجابية تكفل استمرار المعاهدة في كونها صكا فعالا.
    They must decide whether the region will continue to be an arena for terrorism and war or become a full participant in a peaceful, prosperous global economy. UN وعليها أن تقرر هل تستمر المنطقة في كونها حلبة لﻹرهاب والحرب، أو تصبح مشاركة مشاركة كاملة في اقتصاد عالمي سلمي ومزدهــر.
    He told me the reason why he wants me to be an American. Open Subtitles قال لي السبب انه يريد مني أن يكون المرء أميركيا.
    I was just wondering if you can force someone to be an artist. Open Subtitles أنا كنت فقط أتسائل ًإذا أنت يمكن أن تجبر شخص ما لكي يكون فنانا.
    I just went to tell him I didn't want to be an altar boy anymore. Open Subtitles أنا فقط ذَهبتُ لإخْباره أنا لَمْ أُردْ لِكي يَكُونَ خادمَ مذبح أكثر.
    Poland wants to be an active partner in the international community's activities to that end. UN وترغب بولندا في أن تكون شريكا فاعلا في الأنشطة التي يضطلع بها المجتمع الدولي في ذلك الصدد.
    3.7 Counsel submits that the right to apply for mercy contained in article 6, paragraph 4, of the Covenant must be interpreted so as to be an effective right, i.e. it must in compliance with general principles be construed in such a way that it is practical and effective rather than theoretical or illusory, and it must therefore afford the following procedural rights to a person applying for mercy: UN 3-7 ويبـين المحامون أن حق التماس الرأفة المنصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 6 من العهد يجب أن يفسر بأسلوب يضمن تطبيق هذا الحق تطبيقاً فعلياً، أي أنه يجب، تمشياً مع المبادئ العامة، أن يتم تأويله بطريقة تضمن لهذا الحق أن يكون عملياً وفعلياً بدلاً من أن يكون نظرياً أو وهمياً، وأنه يجب، بالتالي، أن يضمن هذا الحق للشخص الذي يلتمس الرأفة، الحقوق الإجرائية التالية:
    On the one hand, a reservation made pursuant to a reservations clause that authorizes the parties simply to exclude the application of a provision or an entire part of the treaty must be deemed to be an " expressly authorized reservation " . UN فمن جهة، يجب أن تعتبر التحفظات المبداة وفقاً للبند المتعلق بالتحفظات الذي يسمح للأطراف بأن تستبعد بكل بساطة تطبيق حكم ما() أو جزء كامل من المعاهدة()، بمثابة تحفظات " تجيزها المعاهدة صراحة " .
    Some delegations also considered this to be an implicit recognition of the accountability of the Security Council to the General Assembly. UN ورأى بعض الوفود أيضا أن هذا الأمر يشكل اعترافا ضمنيا بخضوع مجلس الأمن للمساءلة المجلس أمام الجمعية العامة.
    I don't want to be an old man looking back on a meager life of... selling red potatoes for the man. Open Subtitles لا أريد أن أكون رجل عجوز يتذكر حياته التعيسة التي قضاها يبيع الرجال البطاطا الحمراء
    I have to be an anonymous source at the outset, but-but not for long. Open Subtitles هذا أمر تحديد مهني أريد أن أكون مصدر مجهول في البداية ولكن ليس لوقت طويل
    You want to be an English country gentleman spinning principles out of quaintness, and letting the country go to hell. Open Subtitles أنت تريد أن تكون رجل بلاد أنجليزي محترم يسرع المبادئ خارجا من الشواذ وترك البلاد تذهب إلى الجحيم
    But to build that, you would have to be an expert engineer. Open Subtitles ،ولكن من أجل بناء هذا يجب أن تكون مهندس خبير
    Do you want to be an actress or find a husband? Open Subtitles هل تريدين أن تكوني ممثلة أم أنكِ تبحثين عن زوج؟
    I was raised by my parents to be an assassin. And I raised you the same way. Open Subtitles فلقد ربّاني والداي لأغدو قاتلاً، وهكذا ربّيتكَ أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more