"to be held in new york" - Translation from English to Arabic

    • المقرر عقدها في نيويورك
        
    • المقرر عقده في نيويورك
        
    • الذي سيعقد في نيويورك
        
    • التي ستعقد في نيويورك
        
    • المزمع عقده في نيويورك
        
    • المزمع عقدها في نيويورك
        
    • الذي سيُعقد في نيويورك
        
    • التي ستُعقد في نيويورك
        
    • المقرر إجراؤه في نيويورك
        
    • يُعقد في نيويورك
        
    • المقرر أن تعقد في نيويورك في
        
    • المقرر أن تعقده في نيويورك
        
    • المقرر عقدهما في نيويورك
        
    • سيعقدان في نيويورك
        
    • عقده في نيويورك في
        
    As we approach the convening of the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, which is to be held in New York next year, my delegation hopes that the deliberations will lead to further progress on substantive issues. UN وإذ نقترب من عقد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010 ، المقرر عقدها في نيويورك في العام القادم، يأمل وفدي أن تفضي المناقشات إلى إحراز مزيد من التقدم بشأن قضايا جوهرية.
    b Reports to be considered by the Committee at its twenty-sixth session, to be held in New York in January 2002. UN (ب) التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين المقرر عقدها في نيويورك في كانون الثاني /يناير 2002.
    In this connection, we look forward to the Conference of Presiding Officers of National Parliaments to be held in New York next year. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في نيويورك العـــام الــقادم.
    However, after hearing the observations made this morning, I think that it might be useful to share a number of our impressions and views regarding the high-level meeting to be held in New York. UN ومع ذلك، وبعد الاستماع إلى الملاحظات التي أُدلي بها هذا الصباح، أعتقد أنه قد يكون من المفيد أن نعبر عن بعض انطباعاتنا وآرائنا بشأن الاجتماع رفيع المستوى الذي سيعقد في نيويورك.
    Specifically, for the first session to be held in New York in 2012, interpretation services from and into the six official languages would be required for the 10 meetings, and in addition 13 documents totalling 112,700 words would be required to be translated into the six official languages. UN وعلى وجه التحديد، بالنسبة للدورة الأولى التي ستعقد في نيويورك في عام 2013، ستكون هناك حاجة إلى خدمات الترجمة الفورية من اللغات الرسمية الست وإليها في الجلسات العشر؛ وبالإضافة إلى ذلك سيلزم ترجمة 13 وثيقة يبلغ مجموع كلماتها 700 112 إلى اللغات الرسمية الست.
    The formal instrument of accession will be deposited at the Treaty Event 2004 to be held in New York during the fifty-ninth session of the United Nations General Assembly. UN وستودع وثيقة الانضمام الرسمية خلال حفل المعاهدات لعام 2004 المزمع عقده في نيويورك خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    It had been scheduled to be held in New York from 19 to 21 September 2001. UN وكان من المقرر عقدها في نيويورك خلال الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001.
    The Commission approved the draft provisional agenda for its thirty-eighth session, to be held in New York in 2005, and adopted its report on its thirty-seventh session. UN ووافقت اللجنة على مشروع جدول الأعمال لدورتها الثامنة والثلاثين المقرر عقدها في نيويورك في عام 2005 واعتمدت تقريرها عن دورتها السابعة والثلاثين.
    If they are held at The Hague, the total resource requirements are estimated at Euro39,891,300, of which Euro30,764,200 would relate to the cost of operations of the Court, and Euro9,127,100 to the cost of the aforementioned meetings plus the first meeting of the Assembly of States Parties to be held in New York in 2002. UN فإذا ما عقدت هذه الاجتماعات في لاهاي، من المقدر أن يبلغ مجموع الاحتياجات من الموارد 300 891 39 يورو، منها 200 764 30 يورو تتصل بتكلفة عمليات المحكمة، و 100 127 9 يورو تتصل بتكلفة الاجتماعات المذكورة آنفا والجلسة الأولى لجمعية الدول الأطراف المقرر عقدها في نيويورك في عام 2002.
    We share the view that the five-hour meeting to be held in New York next month is no guarantee that the current impasse in the Conference will be resolved. UN ونحن نتفق مع الرأي القائل بأن الجلسة التي ستستغرق خمس ساعات المقرر عقدها في نيويورك الشهر المقبل، ليست ضماناً لخروج المؤتمر من المأزق الحالي.
    Noting its support, in this context, for the convening of the second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish NuclearWeaponFree Zones and Mongolia, to be held in New York on 30 April 2010, UN وإذ يشير إلى تأييده، في هذا السياق، عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا المقرر عقده في نيويورك في 30 نيسان/أبريل 2010،
    The outcome of this welcome development will be announced at the fifth session of the Forum and will feed into the High-level Dialogue on Migration and Development to be held in New York on 14 and 15 September 2006. UN وستُعلن نتائج هذا التطور الهام خلال الدورة الخامسة للمنتدى، وتُدرج ضمن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية المقرر عقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    The Commission also requested the Secretariat to assist in the distribution of the proposal in advance of the sixteenth Meeting of States Parties, to be held in New York from 19 to 23 June 2006. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة العامة أن تساعد في توزيع الاقتراح قبل الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف، المقرر عقده في نيويورك من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006.
    They encouraged NAM Member States to actively participate in the Fifth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, due to be held in New York, from 16 to 20 June 2014. UN وشجعوا الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على المشاركة بنشاط في الاجتماع الخامس للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي سيعقد في نيويورك من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2014.
    The Ministerial Conference on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to be held in New York in September 2014, provides an opportunity to reaffirm strong political support for the early entry into force of the Treaty. UN ويشكل المؤتمر الوزاري المعني بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي سيعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2014 فرصة لإعادة تأكيد الدعم السياسي القوي من أجل بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر.
    The non-conferencing requirements that would be needed to allow the Department of Disarmament Affairs to provide the necessary substantive support in the preparation of the report and with servicing of the sessions of the proposed panel of governmental experts to be held in New York in 2007 and 2008 is estimated at $158,500 and $327,800 respectively. UN أما المتطلبات من غير خدمات المؤتمرات التي ستكون مطلوبة لتمكين إدارة شؤون نزع السلاح من تقديم الدعم المضموني الضروري في إعداد التقرير، وخدمة دورات فريق الخبراء الحكوميين المقترح التي ستعقد في نيويورك في عامي 2007 و 2008 فتقدر بـ 500 158 دولار أمريكي و 800 327 دولار أمريكي على التوالي.
    It is to be hoped that, at its next session, to be held in New York in 2004, the Preparatory Committee will be able to come up with specific recommendations on the subject of such assurances. UN والأمل معقود على أن تتمكن اللجنة التحضيرية في دورتها القادمة التي ستعقد في نيويورك في عام 2004 من التوصل إلى وضع توصيات محددة بشأن الضمانات هذه.
    Now, as you know, many delegations have asked to speak about the high-level meeting to be held in New York on 24 September. UN وكما تعلمون، طلبت وفود كثيرة تناول الكلمة بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    125. The Working Group further recommended to its parent bodies to decide that the Chairperson-Rapporteur of its twenty-second session should submit the present report to the fourth session of the Permanent Forum, to be held in New York in May 2005. UN 125- كما أوصى الفريق العامل الهيئات التي ترأسه بأن تقرر أن يقدم الرئيس - المقرر لدورته الثانية والعشرين هذا التقرير إلى الدورة الرابعة للمحفل الدائم المزمع عقدها في نيويورك في أيار/مايو 2005.
    The second is the summit to review progress on the Millennium Development Goals to be held in New York in 2010. UN والحدث الثاني هو مؤتمر القمة لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية، الذي سيُعقد في نيويورك في عام 2010.
    The signing ceremony might be organized as a special event during the thirty-ninth session of the Commission to be held in New York in 2006. UN ويمكن تنظيم حفل التوقيع كمناسبة خاصة أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة التي ستُعقد في نيويورك في عام 2006.
    27. Welcomes the informal thematic debate of the General Assembly on disaster risk reduction to be held in New York on 9 February 2011; UN 27 - ترحب بالحوار المواضيعي غير الرسمي للجمعية العامة بشأن الحد من أخطار الكوارث المقرر إجراؤه في نيويورك في 9 شباط/فبراير 2011؛
    7. The 2014 Department of Public Information/Non-Governmental Organizations (NGOs) Conference, the first to be held in New York since 2007, will be one of the topics on the post-2015 development agenda and will take place on 28 and 29 August 2014 at United Nations Headquarters. UN ٧ - سيكون مؤتمر إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية لسنة 2014، وهو أول مؤتمر يُعقد في نيويورك منذ عام 2007، أحد المواضيع المدرَجة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وسينعقد يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2014 في مقر الأمم المتحدة.
    It was noted that those dates were subject to the approval of the Commission at its upcoming thirty-fifth session to be held in New York from 17 to 28 June 2002. UN ولوحظ أن هذين الموعدين يخضعان لموافقة اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين القادمة المقرر أن تعقد في نيويورك في الفترة من 17 إلى 28 حزيران/يونيه 2002.
    2. The high-level panel discussion provided the opportunity for the Commission to examine the multidimensional aspects of international migration from a gender perspective and to provide input to the General Assembly at its High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in New York on 14 and 15 September 2006. UN 2 - وقد وجدت اللجنة في حلقة النقاش الرفيعة المستوى فرصة لبحث الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية من منظور جنساني، وتقديم إسهامات إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر أن تعقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    Thailand looks forward to participating actively in the regional workshop on an arms trade treaty, to be held in Nepal this November, and the forthcoming second and third Preparatory Committee meetings, to be held in New York next year. UN وتايلند تتطلع إلى المشاركة النشطة في حلقة العمل الإقليمية بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة والتي من المقرر تنظيمها في نيبال في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام وفي الاجتماعين الثاني والثالث المقبلين للجنة التحضيرية، المقرر عقدهما في نيويورك في العام المقبل.
    Bona fide representatives of media -- print, photo, radio, television and film -- will be accredited for coverage of the High-level Meeting and 60th session of the General Assembly of the United Nations to be held in New York, September 2005. UN سيُعتمد الممثلون الموثقون لوسائط الإعلام - الصحافة والتصوير والإذاعة والتلفزيون والأفلام - لتغطية الاجتماع العام الرفيع المستوى والدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة اللذين سيعقدان في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more