"to be organized" - Translation from English to Arabic

    • التي ستنظم
        
    • المقرر تنظيمها
        
    • إلى تنظيم
        
    • سيتم تنظيمها
        
    • المزمع تنظيمها
        
    • يتعين تنظيمها
        
    • المقرر تنظيم
        
    • المقرر تنظيمه
        
    • أن تنظم
        
    • سيجري تنظيمه
        
    • المزمع تنظيمه
        
    • يلزم تنظيم
        
    • المعتزم تنظيمه
        
    • التي يتم تنظيمها
        
    • التي ستُنظم
        
    Workshops to be organized at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice UN حلقات العمل التي ستنظم أثناء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    He would welcome additional information as to how the Commission was to be organized. UN وأبدى رغبته في الحصول على معلومات إضافية عن الطريقة التي ستنظم بها هذه اللجنة.
    The annual meeting of the Network agreed on the topic of the substantive workshop to be organized with OHCHR during 2005. UN ووافق الاجتماع السنوي للشبكة على حلقة العمل الموضوعية المقرر تنظيمها مع مفوضية حقوق الإنسان خلال عام 2005.
    Several speakers called for missions to be organized under the guidance of the Secretariat for dialogue on how to best deal with this very serious problem. UN ودعا العديد من المتكلمين إلى تنظيم بعثات تحت توجيه الأمانة لإجراء حوار بشأن أفضل الطرق للتعامل مع هذه المشكلة التي تتسم بخطورة كبيرة.
    :: Facilitation of discussion forums for stakeholders prior to workshops to be organized UN تيسير مناقشات المنتدى التي تجريها الجهات المعنية قبل حلقات العمل التي سيتم تنظيمها
    We share the view that the national and municipal elections to be organized in 2010 and 2012 will be of critical importance. UN ونتشاطر الرأي القائل إن الانتخابات البلدية والوطنية المزمع تنظيمها في عامي 2010 و 2012 ستكتسي أهمية كبيرة.
    The workshop led to specific recommendations for future training programmes to be organized under INCORE. UN وقد وضعت حلقة العمل توصيات محددة تتعلق ببرامج التدريب التي يتعين تنظيمها في المستقبل في اطار البرنامج الدولي لحل النزاعات والقضايا اﻹثنية.
    III. Workshops to be organized at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice UN ثالثا- حلقات العمل التي ستنظم أثناء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Discussion guide; five reports of the regional preparatory meetings; four working papers for the topics of the Congress; and background documentation for four workshops to be organized at the Congress; UN دليل للمناقشة؛ خمسة تقارير للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية؛ أربع ورقات عمل عن مواضيع المؤتمر؛ وثائق معلومات أساسية لحلقات العمل اﻷربع التي ستنظم خلال المؤتمر العاشر.
    2. For the purpose of the present agreement, the parties will guarantee the safety of refugees and displaced persons in the course of the voluntary repatriation and rehabilitation operations to be organized. UN ٢ - ﻷغراض هذا الاتفاق، يضمن الطرفان سلامة اللاجئين والمشردين أثناء العودة الاختيارية وعمليات التأهيل التي ستنظم.
    In that context, I am pleased to report that the OPCW will make an appropriate contribution to the activities to be organized next year under the aegis of UNESCO to celebrate the 2011 International Year of Chemistry. UN وفي ذلك السياق يسرني أن أبلّغ بأن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ستسهم على نحو مناسب في الأنشطة التي ستنظم في السنة المقبلة تحت رعاية اليونسكو احتفالا بالسنة الدولية للكيمياء 2011.
    Its conclusions will be drawn at national and international seminars scheduled to be organized in 1998. UN وسيجري استخلاص الاستنتاجات المتعلقة به في حلقات دراسية وطنية ودولية من المقرر تنظيمها في عام ٨٩٩١.
    The group has agreed on a list of thematic events to be organized before the Review Conference, the outcomes of which will form substantive input to the outcome document. UN واتفق الفريق على قائمة للمناسبات المواضيعية المقرر تنظيمها قبل المؤتمر الاستعراضي، وستشكل نتائج هذه المناسبات إسهامات فنية في الوثيقة الختامية.
    Follow up regional workshop still to be organized UN ما زالت هناك الحاجة إلى تنظيم متابعة حلقات العمل الإقليمية
    The workshop on combating corruption to be organized in conjunction with the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders would be a welcome and timely event. UN وأضاف أن الحلقة الدراسية المعنية بمكافحة الفساد والتي سيتم تنظيمها في مناسبة مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ستكون حدثا يأتي في حينه ويلقى الترحيب.
    In that regard, the Committee noted the cooperation between the Office for Outer Space Affairs and the Government of Kenya on activities to be organized in connection with the Conference. UN ونوّهت اللجنة في هذا الصدد بالتعاون بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة كينيا في الأنشطة المزمع تنظيمها في سياق المؤتمر.
    If the input from such meetings are to be integrated into the overall review, they will have to be organized as early as possible in 1996. UN وإذا كان لمدخلات هذه الاجتماعات أن تدمــــج فـــــي الاستعراض العام، يتعين تنظيمها في أقرب وقت ممكن في عام ١٩٩٦. ــ ــ ــ ــ ــ
    Workshops are to be organized to contribute to the work of the Working Group by improving understanding of various issues and questions. UN ومن المقرر تنظيم حلقات عمل تسهم في عمل الفريق العامل لتحسين تفهم سائر القضايا والمسائل.
    WAIPA will also participate in the World Investment Forum, to be organized in parallel to UNCTAD XII. UN كما ستشارك في منتدى الاستثمار العالمي، المقرر تنظيمه على هامش الدورة الثانية عشرة للأونكتاد.
    The Committee's work would have to be organized efficiently, since fewer meetings had been scheduled for it than at the previous session. UN وذكر أن اللجنة السادسة من مصلحتها كذلك أن تنظم أعمالها على نحو رشيد حتى تعقد جلسات أقل مما عقدته في الدورة السابقة.
    We undertake to participate fully in the meetings of the National Reconciliation Conference to be organized. UN نتعهد بأن نشارك مشاركة كاملة في مداولات مؤتمر المصالحة الوطنية الذي سيجري تنظيمه.
    At the end of September 1995, a joint workshop of the host committee and the Habitat II International Facilitating Group was held at Istanbul to discuss various issues related to Habitat II, as well as the details of the NGO Forum to be organized during the Conference. UN وبنهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عقدت حلقة عمل مشتركة بين اللجنة المضيفة وفريق التيسير الدولي للموئل الثاني في اسطنبول لمناقشة مختلف القضايا ذات الصلة بالموئل الثاني، وكذلك التفاصيل المتعلقة بمنتدى المنظمات غير الحكومية المزمع تنظيمه أثناء انعقاد المؤتمر.
    392. From that beginning point, Governments need to be organized and equipped for the tasks ahead. UN 392 - ومنذ البداية يلزم تنظيم الحكومات وتجهيزها للقيام بالمهام المقبلة.
    In Burkina Faso an investment promotion unit was created and over 50 investment opportunities identified in preparation of an investment forum to be organized in June 2001. UN وفي بوركينا فاسو، أنشئت وحدة لترويج الاستثمار وجرى تحديد ما لا يقل عن 50 فرصة استثمارية استعدادا لملتقى استثمار من المعتزم تنظيمه في حزيران/يونيه 2001.
    The workshop was the second of its kind in Africa to be organized in collaboration with the United Nations Development Programme and the Pan-African Parliament. UN وكانت الحلقة هي الثانية من نوعها التي يتم تنظيمها في أفريقيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرلمان الأفريقي.
    In this regard, the Committee intends to focus international events to be organized under its auspices in 2007 on a member of specific issues. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة تركيز المناسبات الدولية التي ستُنظم في عام 2007 تحت رعايتها على عدد من القضايا المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more