"to be together" - Translation from English to Arabic

    • أن نكون معاً
        
    • أن نكون معا
        
    • لنكون معاً
        
    • أن تكونا معاً
        
    • أن نكون سوياً
        
    • لنكون معا
        
    • أن نكون سوية
        
    • ان نكون معاً
        
    • ان نكون معا
        
    • لِكي يَكُونَ سوية
        
    • أن نكون معًا
        
    • أن نبقى معا
        
    • أن نبقى معاً
        
    • لتكون معا
        
    • أن نكون مع بعضنا
        
    And second, she doomed us to be together forever. Open Subtitles وثانياً حكمت علينا أن نكون معاً الى الأبد
    We are destined to be together in this world, and the next. Open Subtitles نحن مقدرٌ لنا أن نكون معاً في هذا العالم، والذي يليه
    But it's not too late for us to be together. Open Subtitles ولكن لم يفت الأوان بالنسبة لنا أن نكون معا.
    Oh, my God, honey, we are so meant to be together. Open Subtitles أوه، يا الله، والعسل، نحن يعني ذلك أن نكون معا.
    I've been working on a way for us to be together. Open Subtitles عندما أخرج من هذا المكان، سأعمل على وسيلة لنكون معاً
    We are destined to be together in this world and the next. Open Subtitles نحن مقدرٌ لنا أن نكون معاً في هذا العالم، والذي يليه
    We're supposed to be together, we're supposed to be a team. Open Subtitles يجدر بنا أن نكون معاً يجدر بنا أن نكون فريق
    We were meant to be together. We still can be. Open Subtitles .نحن مقدر أن نكون معاً .مازال يُمكننا فعل ذلك
    Red coat just wants us all to be together. Open Subtitles ذات الرداء الأحمر تريدنا كُلنا أن نكون معاً
    If we're meant to be together, then... we'll end up together. Open Subtitles لـو قُـدّر لنا أن نكون معا .. إذن سنكون معـا
    I know it sounds mad, but we're meant to be together. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يبدو جنون، ولكن نحن من المفترض أن نكون معا.
    You need to see that you're not meant to be together. Open Subtitles كنت بحاجة الى ان نرى أنك لا يعني أن نكون معا.
    If you just hang in there, I'll find a way for us to be together. Open Subtitles إن كنتِ ستترددين على هذا المكان, سأجد وسيلة لنكون معاً
    I mean to choose to, to always make a new choice to be together. Open Subtitles أعني أن نختار لجعل دائماً خيار جديداً لنكون معاً
    Perhaps you were meant to be together all along. Open Subtitles ربما قُدّر لكما أن تكونا معاً منذ البداية.
    You knew that we weren't meant to be together. Open Subtitles كنت تعرفين أنه لم يكن مقدراً لنا أن نكون سوياً
    I would've gone to the ends of the earth to find you, to find a way for us to be together -- a family. Open Subtitles ذهبت إلى أقاصي الأرض لكي أجدكِ لايجاد وسيلة لنا لنكون معا كـأسره
    I definitely won her friendship back, now I just gotta convince her that we're destined to be together. Open Subtitles لقد فزت بصداقتها مره أخري بالتأكيد والان سوف أقنعها بأنه. مقدر أن نكون سوية
    And if we were truly meant to be together that wouldn't matter. Open Subtitles اذا كنا نريد حقاً ان نكون معاً فذلك لا يهم
    If we wanted to be together, we could be. Open Subtitles اذا كنا نريد ان نكون معا لكان هذا بإمكاننا
    Said he knew we were destined to be together. Open Subtitles قالَ هو عَرفَ بأنّنا قُدّرنَا لِكي يَكُونَ سوية.
    I must do what feels right, and that is to be together with you. Open Subtitles يجب علي فعل ما هو صواب ولهذا لأجل أن نكون معًا
    And because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together. Open Subtitles ولأن الأمر واضح تماما الآن إذا أردنا ألا نجن، يجب أن نبقى معا.
    Yeah, enough for him to know that it's too dangerous for us to be together while "A" is still out there. Open Subtitles نعم، مايكفي له ليعرف أنه خطير جداً لنا أن نبقى معاً بينما "أي" لا يزالي طليق.
    My astrologer said we're not destined to be together. Open Subtitles وقال علماء الفلك بلدي ونحن لسنا متجهة لتكون معا.
    Because I just-- I just want to be together like two normal people right now. Open Subtitles لأنني أريد أن نكون مع بعضنا فحسب مثل أي شخصين عاديين حالياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more