"to berlin" - Translation from English to Arabic

    • إلى برلين
        
    • الى برلين
        
    • لبرلين
        
    • إلي برلين
        
    • الى بيرلين
        
    • في برلين
        
    The others, me included, are transferred to Berlin, to the French sector. Open Subtitles واﻵخرون بما فيهم أنا تم نقلنا إلى برلين للقسم الفرنسي فيها
    Then come to Berlin. Illegally. We're building up a new group. Open Subtitles نأتي إلى برلين بصورة غير مشروعة، ونقوم ببناء مجموعة جديدة
    Come with me to Berlin. It's the most exciting place on Earth. Open Subtitles ،تعالي معي إلى برلين إنها أكثر مكان إثارة على وجه الأرض
    Well, then, I suppose you'd better come to Berlin as soon as possible. Open Subtitles أظن إنهُ من الافضل ان تأتي الى برلين بسرعة
    Well, if you want to make them marvel at the magnificence, perhaps you shouldn't rush off to Berlin before our work here is done. Open Subtitles لو اردتهم ان ينبهروا بهذهِ الروعة, ربما لايجب علينا ان نسرع الى برلين
    Elsa, I moved my family to Berlin for you. Open Subtitles ايلسا, لقد انتقلت و عائلتي لبرلين من اجلك
    They were brought to a city in Poland unknown to the complainant and took a train to Berlin. UN واقتيدوا إلى مدينة في بولندا لم يعرفها صاحب الشكوى وركب القطار من هناك إلى برلين.
    The German authorities had noted that discussions on restructuring were also under way in conjunction with the move of the capital from Bonn to Berlin. UN ولاحظت السلطات اﻷلمانية أن المناقشات المتعلقة بإعادة التشكيل جارية أيضا بالاقتران مع نقل العاصمة من بون إلى برلين.
    In this connection, the planned relocation of the German federal civil service to Berlin was discussed. UN وفي هذا الصدد، جرت مناقشة النقل المعتزم للخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية إلى برلين.
    In this connection, the planned relocation of the German federal civil service to Berlin was discussed. UN وفي هذا الصدد، جرت مناقشة النقل المعتزم للخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية إلى برلين.
    The German Government was also called upon to transfer the core of central government to Berlin. UN ودعيت الحكومة أيضا إلى نقل اﻷجهزة الرئيسية للحكومة المركزية إلى برلين.
    I am going to Berlin 3 days later for a security conference. Open Subtitles سأذهب إلى برلين لـ 3 أيام من أجل مؤتمر أمني
    We may have a problem getting to Berlin tomorrow. Open Subtitles قد نواجه مشكلة في الوصول إلى برلين غدا.
    I know it can't be easy coming back to Berlin. Open Subtitles أنا أعلم أنه لا يمكن أن يكون من السهل العودة إلى برلين.
    And as the soviets fought their way to Berlin Open Subtitles وفيما كان السوفييت يشقون طريقهم إلى برلين
    They won't give us clearance to fly to Berlin tomorrow. Open Subtitles انهم لن تعطينا التخليص للسفر الى برلين غدا.
    But now I think she was here for the same reason I went to Berlin. Open Subtitles ولكن الآن أعتقد أنها كانت هنا لنفس السبب الذى ذهبت من أجله الى برلين
    It was my father who led me to Berlin. Open Subtitles لقد كان والدى هو من قادنى الى برلين
    Following her visits to Berlin, Moscow and Washington, she completed her round of consultations in the capitals by visiting London and Paris. UN وفي أعقاب زياراتها لبرلين وموسكو وواشنطن، أتمت جولة مشاوراتها في العواصم بزيارة لندن وباريس.
    Sokolovsky said, "No, not in the streets, but I'll move them closer to Berlin." Open Subtitles فرد سوكولوفسكي: كلا، ليس في الشوارع بل سأمركزها بمكان أقرب لبرلين
    An American troop convoy was sent to Berlin up the autobahn across East Germany. Open Subtitles تم إرسال قافلة للقوات الأمريكية لبرلين بالطريق السريع عبر ألمانيا الشرقية
    Wife and children followed him to Berlin a few weeks later. Open Subtitles ولحقته زوجته وأولاده إلي برلين بعد بضعة أسابيع
    This whole car ride, to the airport to here, you have not asked why we're going to Berlin. Open Subtitles رحله السياره بأكملها طوال الطريق الى المطار و الى هنا لم تسألنى لماذا نحن ذاهبون الى بيرلين
    Ladies and gentlemen, on behalf of Reich chancellor Adolf Hitler and the German Olympic Committee, welcome to Berlin. Open Subtitles السيدات والسادة، نيابة عن الرايخ المستشار أدولف هتلر واللجنة الأولمبية الألمانية، مرحبا بكم في برلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more