"to book" - Translation from English to Arabic

    • لحجز
        
    • أن أحجز
        
    • سأحجز
        
    • للحجز
        
    • على حجز
        
    • بأن تحجز
        
    • طلبات لاستخدام
        
    • للحَجْز
        
    • لحَجْز
        
    • للكتيب
        
    • احجز لك
        
    • أن نحجز
        
    • في حجز
        
    The Mission also buys tickets on a competitive basis, using not less than five different travel companies to book tickets. UN وتشتري البعثة أيضا تذاكر على أساس تنافسي، باستخدام ما لا يقل عن خمس شركات سفر مختلفة لحجز التذاكر.
    I used the same agency to book a Santa for Christmas. Open Subtitles لقد استخدمت هذه الوكالة لحجز سانتا .من أجل عيد الميلاد
    Bad news-- the cell number he used to book the room is a burner. Open Subtitles الرقم الهاتفي الذي استخدمه لحجز الغرفة تم حرقه
    Jesus, I'd like to book him into a psychiatrist's office. Open Subtitles تدفعني إلى أن أحجز له موعداً مع معالج نفسي
    I'm going to book myself on that Princess Cruise. Open Subtitles سأحجز نفسي على تلك الأميرة كرويس.
    You know what, I don't think I'm ready to book yet. Open Subtitles لا ، هل تعرف ماذا ؟ لا أعتقد بأني مستعدة للحجز حتى الآن
    Last time, I was able to book a cruise to the Arctic to see a solar eclipse. Open Subtitles آخر مرة ، كنت قادر على حجز رحلة بحرية إلى القطب الشمالي لرؤية كسوف شمس
    You used the Museum credit card to book your flight. Open Subtitles أنت قُمت باستخدام بطاقة ائتمان المتحف لحجز رحلتُك
    The travel company needs everybody's driver's license to book the flight. Open Subtitles شركة السفريات تحتاج رخص قيادة الجميع لحجز الرحلة.
    Well, I'm just off to book my spontaneous trip because I am one cool, hip chick. Open Subtitles حسنا, هأنا ذاهبة لحجز رحلتي الإعتيادية لأنني عصرية و أنيقة و شيك
    Piper, how did you have time to book Steadman in your club? Open Subtitles بايبر ، كيف تملكين الوقت لحجز الفرقة في ناديك ؟
    I think I may be able to book the Plaza on short notice. Open Subtitles أعتقد أنني قد تكون قادرة لحجز بلازا في فترة وجيزة.
    Uh, time to book two tickets to Geneva. Open Subtitles آه .. حان الوقت لحجز تذكرتين الى جينيف
    Do you want me to book an O.R. now? Open Subtitles هل تريدين منّي أن أحجز غرفة عمليّات، الآن ؟
    I haven't been able to book a gig since it happened. Open Subtitles . لم أستطع أن أحجز فرقة منذ أن حدث هذا
    I'm going to book an O.R. and do a biopsy right away. Open Subtitles سأحجز غرفة عمليات وآخذ خزعة على الفور.
    Sometimes you have to book a year in advance just to reserve the space. Open Subtitles أحياناً نضطر للحجز قبل الموعد بعام لنحصل على المكان
    Locally, I just can't get anyone to book her. Open Subtitles اني لا استطيع ان احصل لها على حجز
    Told Susan to book you a ticket as well. Open Subtitles لقد أعلمت سوزان بأن تحجز لك تذكرة ايضآ
    All authorized requesting parties, including Permanent Missions to the United Nations, wishing to book conference rooms and interpretation services should contact the MMS programme team (at the numbers mentioned above) to ascertain availability of services and to receive a prebooking confirmation through e-Meets 2.0. UN ينبغي لجميع الجهات المرخص لها بتقديم طلبات لاستخدام قاعات الاجتماع وخدمات الترجمة الشفوية، بما في ذلك البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، أن تتصل بفريق البرنامج لقسم إدارة الجلسات (على الأرقام المشار إليها أعلاه) للتأكد من توافر الخدمات والحصول على حجز مسبق من خلال النظام المحوسب للاجتماعات e-Meetings 2.0.
    Now it is my turn... ..to bring that swines to book who have put you in utter grief. Open Subtitles الآن هو دورُي... . . لجَلْب تلك الخنازيرِ للحَجْز الذي وَضعَك في الحزنِ المطلقِ.
    That way we don't even need to book a location. Open Subtitles ذلك الطريقِ الذي نحن لا حتى إحتجْ لحَجْز موقع.
    An upshot of the principle of the freedom of vocational choice is the provision of vocational training grants, according to book Three of the Social Code, to which - when the conditions for support are satisfied - the trainee is entitled. UN ومن نتائج مبدأ حرية اختيار المهنة، توفير منح للتدريب المهني، وفقا للكتيب الثالث من القانون الاجتماعي، مع إعطاء هذه المنح لمن يستحقها من المتدربين، لدى الوفاء بالشروط المتعلقة بالدعم.
    Not only am I not going to give you a reduced rate but you are going to book the same girl at the same rate and you are going to enjoy it. Open Subtitles ليس فقط انا لن اعطيك سعرا مخفضا لكن انا سوف احجز لك ذات الفتاة بنفس السعر وسوف تستمتع
    The room's fine. We want to book a massage. Open Subtitles الغرفة جيدة و لكننا نريد أن نحجز جلسة تدليك
    Those wishing to book a television studio should call 212 963 7653 or 212 963 7650. UN وعلى الراغبين في حجز استوديو تلفزيوني الاتصال برقم الهاتف: 212 963 7653 أو 212 963 7650.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more