"to border" - Translation from English to Arabic

    • على الحدود
        
    • الحدودي
        
    • إلى الحدود
        
    • معابر الحدود
        
    A further example of factors which reduce competition in the Palestinian market relates to border control. UN وهناك مثل آخر على العوامل التي تقلل المنافسة في السوق الفلسطينية، وهو يتصل بالرقابة على الحدود.
    The Panel remains concerned about the potential threat to border security that these itinerant and disaffected young men pose. UN ولا يزال الفريق يشعر بالقلق إزاء التهديد المحتمل على الحدود الذي يشكّله هؤلاء الشبان المتنقلون والساخطون.
    To find out why frozen fish are being sent to border towns of our political adversaries. Open Subtitles ليكتشفوا لماذا الأسماك المجمده يتم ارسالها لمدن على الحدود مع خصومنا السياسيين
    With respect to border security and operational customs control, the Dominican Republic is governed by Act. No. 3489 on the Customs regime. UN أما الأمن الحدودي وعمليات المراقبة الجمركية، فيحكمه في الجمهورية الدومينيكية القانون رقم 3489 للنظام الجمركي.
    Participants also agreed to establish a " fusion cell " for the exchange and analysis of information relating to border security. UN واتفق المشاركون أيضا على إنشاء " خلية مشتركة " لتبادل المعلومات المتعلقة بالأمن الحدودي وتحليلها.
    Because the EPA measures the distance between facilities not from border to border, but from center to center. Open Subtitles لأن الوكاله تقيس المسافه بين المنشأتين ليس من الحدود إلى الحدود ولكن من المركز إلى المركز
    They have also carried out a programme of visits to border villages aimed at gaining the confidence of their inhabitants and assisting in defusing possible inter-ethnic tensions. UN وقد قاموا أيضا ببرنامج من الزيارات للقرى الواقعة على الحدود بهدف اكتساب ثقة سكانها والمساعدة في تهدئة أية توترات ممكنة بين الطوائف اﻹثنية.
    The mechanism for inter-agency coordination between the authorities in Senegal responsible for narcotics, financial tracking and security, with particular regard to border controls necessary to prevent the movement of terrorist groups. UN ما يتعلق بآلية التنسيق بين الإدارات السنغالية المسؤولة عن مراقبة المخدرات والتحقيقات والأمن المالي ولا سيما الرقابة على الحدود لمنع تنقل الإرهابيين
    In the Syrian Arab Republic, there were several changes to visa procedures during the reporting period which caused some staff members to be delayed at the borders owing to border officials not being aware of the new procedures. UN وفي الجمهورية العربية السورية، شهدت الفترة التي يغطيها هذا التقرير عدة تغييرات في إجراءات منح التأشيرة أدت إلى تأخير بعض الموظفين على الحدود لعدم علم المسؤولين على الحدود بالإجراءات الجديدة.
    36. Border security agencies, especially the Lebanese Armed Forces, were very specific in highlighting the fact that the presence of Palestinian military strongholds on the Syrian border represented a considerable obstacle to border management. UN 36 - وتركز أجهزة أمن الحدود، وخصوصا الجيش اللبناني، أشد التركيز على أن وجود معاقل فلسطينية مسلحة على الحدود السورية يشكل عائقا كبيرا أمام إدارة الحدود.
    Further references to border controls are made in article 11 of the same law and in article 26 of the Ordinance on the Control of the Export, Import and Transit of Dual Use Goods and Specific Military Goods. UN وترد إشارات أخرى إلى نظم الرقابة على الحدود في المادة 11 من نفس القانون، وفي المادة 26 من الأمر المتعلق بتصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج والسلع المخصصة للاستخدام العسكري، واستيرادها ونقلها نقلا عابرا.
    Such interventionism exacerbated the civil war that had already claimed more than 100,000 lives in Guatemala, aggravated internal instability in El Salvador and Nicaragua and gave rise to border tensions between Nicaragua and its neighbours, Honduras and Costa Rica. UN وقد زادت سياسة التدخل هذه من شراسة الحرب الأهلية التي كان قد راح ضحيتها أكثر من مائة ألف شخص في غواتيمالا، وساءت من جرائها حالة عدم الاستقرار داخل السلفادور ونيكاراغوا، وأدت إلى التوتر على الحدود بين نيكاراغوا وجارتيها هندوراس وكوستاريكا.
    The Committee requests information on the system of existing cooperation between agencies and security authorities in connection with narcotics control, monitoring of financial transfers and security, with particular regard to border controls for preventing the movement of terrorists. UN --- تطلب اللجنة موافاتها بمعلومات حول منظومة التعاون القائم بين الأجهزة والسلطات الأمنية في مجال مكافحة المخدرات ومراقبة التحويلات المالية والأمن، وعلى الأخص فيما يتعلق بالإجراءات التي تتخذ على الحدود لتأمينها ضد حركة الإرهابيين.
    107. Australia is a destination country for trafficking victims, but the number of trafficking victims in Australia remains low due to border control and Australia's geographic isolation. UN 107- أستراليا من البلدان التي يقصدها المتاجرون بالأشخاص، ولكن عدد ضحايا الاتجار في أستراليا لا يزال منخفضاً بسبب الرقابة على الحدود والعزلة الجغرافية.
    As to border security control preventing trafficking in drugs, arms, biological and chemical weapons, their precursors and the illicit use of radioactive materials, this is the responsibility of the National Police and the army through their various specialized units. UN أما مراقبة الأمن على الحدود لمنع الاتجار بالمخدرات، والأسلحة، والأسلحة البيولوجية والكيميائية، وسلائفها، والاستخدام غير المشروع للمواد المشعة، فتتولى الشرطة الوطنية والجيش المسؤولية عنها من خلال مختلف الوحدات المتخصصة.
    (b) Provide training to border guards, labour inspectors, immigration officials and other law enforcement officials to ensure the prompt identification of victims of trafficking; UN (ب) تدريب الحرس الحدودي ومفتشي أماكن العمل والهجرة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون لضمان تحديد هوية ضحايا الاتجار بالبشر فوراً؛
    The National Border Security Committee (BSE), comprised of officials from Police, Customs, Agriculture and Fisheries, Immigration, Ports Authorities (Sea and Air), Defence, Transport, and others, meets on a monthly basis to discuss policy and operational issues related to border security. UN لجنة الأمن الحدودي الوطنية، التي تتألف من مسؤولين في دوائر الشرطة والجمارك والزراعة ومصائد الأسماك والهجرة وهيئات المرافئ (البحرية والجوية) والدفاع والنقل ودوائر أخرى، تجتمع كل شهر لمناقشة السياسات والقضايا العملية المتعلقة بالأمن الحدودي.
    46. Hungary recalled that patches of land in Hungary along its border were suspected to contain anti-personnel mines, located from border sign no. D1 (Dráva river leaving the borderline near Keselyősfapuszta-South, belonging to the municipality Matty) to border sign no. D417 (right bank of Duna river belonging to the municipality Kölked). UN 46- وذكّرت هنغاريا بأن هناك قطعاً أرضية في هنغاريا على طول حدودها يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد وهي تمتد من العلامة الحدودية رقم D1 (نهر درافا ابتداءً من الخط الحدودي قرب جنوب كيسليوسفابوسزتا التابعة لبلدية ماتي)، إلى العلامة الحدودية رقم D417 (الضفة اليمنى لنهر دونا التابعة لبلدية كولكد).
    The National Border Management System (BMS) provides real time information to border officials on " persons of interest " arriving at the border. UN يوفر النظام الوطني لإدارة الحدود معلومات في الوقت الحقيقي إلى مسؤولي الحدود بشأن وصول " أشخاص موضع اهتمام " إلى الحدود.
    Your concern for Dawson is starting to border on pathological. Open Subtitles اهتمامكم لداوسون بدأت إلى الحدود يوم المرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more