"to check on" - Translation from English to Arabic

    • للاطمئنان على
        
    • لتفقد
        
    • أن أتفقد
        
    • للإطمئنان على
        
    • لأتفقد
        
    • للتَدقيق على
        
    • أن أطمئن على
        
    • الاطمئنان على
        
    • للتحقق من
        
    • للتدقيق على
        
    • لتفقدك
        
    • لتفقدها
        
    • لتفقدهِ
        
    • لتفقّد
        
    • ليتفقدوا
        
    Very kind of you to check on me, but completely unnecessary. Open Subtitles أنت كريمة جدا للاطمئنان على ، ولكن لا لزوم لها
    I'll be back to check on you soon, okay? Open Subtitles أنا سوف يعود للاطمئنان على أنت قريبا، حسنا؟
    I went to check on my family, I found my mother, part of her face was gone, my father and uncle were dead. UN وذهبت لتفقد حالة أسرتي، فوجدت أمي وقد فقدت جزءا من وجهها، وتوفي أبي وعمي.
    I like to check on my food. That's when I put the love in. Open Subtitles أحب أن أتفقد طعامي في هذه اللحظات أضع فيه الحب
    I don't believe you're here just to check on Chloe's health. Open Subtitles انا لا اصدق بأنك هنا فقط للإطمئنان على صحة كلوي
    Just up here to check on your mountain. That's all. Open Subtitles جئت لهنا لأتفقد الجبال هذا كل ما في الأمر
    Hey, we got to get to the flight-deck to check on the captain. Open Subtitles يا، وَصلنَا إلى نُصبحْ إلى مدرجِ الطيران للتَدقيق على القائدِ.
    I just need to check on something for my boss. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للاطمئنان على شيء للمدرب بلدي.
    I swear I want to hear everything, but I really need to check on something. Open Subtitles أقسم أنني أريد أن أسمع كل شيء، ولكن أنا فعلا بحاجة للاطمئنان على شيء.
    I stopped by to check on Mama, but only got two words in before she told me to quiet my loud mouth so as not to wake you. Open Subtitles توقفت قبل للاطمئنان على ماما، ولكن فقط حصلت كلمتين في قبل قالت لي لتهدئة فمي بصوت عال حتى لا يوقظك.
    Unfortunately, one of your guards misunderstood our intentions when we came back to check on the boy's welfare. Open Subtitles للأسف، واحدة من الخاص حراس يساء فهمها نوايانا عندما عدنا للاطمئنان على رفاه الطفل.
    Sometimes the doctor would come by to check on us. Open Subtitles أحياناً كان يمر علينا الطبيب لتفقد حالتنا
    Then I heard something upstairs, so I went to check on it, and I found him, lying on the floor... Open Subtitles ومن ثم سمعت شيء ما بالأعلى لذا ذهبت لتفقد الأمر ووجدته ، مٌستلقياً على الأرض
    Um. Im - I'm going to check on the parakeets. Open Subtitles سيتطلب ذلك ما هو أكثر من الرصاص لإيقافهم أنا ذاهب لتفقد الببغاوات
    I have to check on my car because I had some cash that was very visible. Open Subtitles عليّ أن أتفقد سيارتي لأنه كان لدي بعض المال الذي يمكن رؤيته بوضوحٍ هناك
    I went over to check on your dad'.- --and I knocked on the door but there was no answer. Open Subtitles لقد ذهبت للإطمئنان على والدكِ ولقد طرقت الباب ولم يجيب أحد.
    Just came by to check on you and drop off some backpacks. Open Subtitles أتيت لأتفقد حالك ولأحضر بعضاً من حقائب الظهر
    I came to check on the body from the crash, and I found him like this. Open Subtitles جئت للتَدقيق على الاجسامِ المتحطمِه، و وجدته مثل هذا.
    Sorry to surprise you. I just wanted to check on Dad. Open Subtitles . آسف لمفاجئتك . أنا أردت فقط أن أطمئن على والدي
    If you got what you need, I'd like to check on my wife. Open Subtitles إن حصلت على المعلومات التي تحتاج سأودّ الاطمئنان على زوجتي
    I was dispatched to check on an alarm incident. Open Subtitles لقد تم إرسالي للتحقق من حادثة جهاز الإنذار
    The metropolitan police sends out not one, but two, detectives the same day to check on infidelity? Open Subtitles , شرطة المدينة ترسل ليس واحدا بل أثنين , محققين نفس اليوم للتدقيق على الخيانة ؟
    I'll give you some privacy and be back in a minute to check on you. Open Subtitles سأعطيكى بعض الخصوصية وساعود خلال دقيقة لتفقدك
    I went down there to check on her, when I caught a glimpse of someone running up the stairs, and they were wearing earmuffs! Open Subtitles ذهبت إلى هُناك لتفقدها عندما لاحظت شخصاً ما يهرب إلى أعلى السلالم وكان يرتدي غطاء للأذنين
    I wanted him to stay overnight after the procedure, but when I went to recovery to check on him, he was gone. Open Subtitles اردتُ منهُ ان يبقى ليلةً بعد الإجراء لكن عندما ذهبتُ لتفقدهِ كانَ قد ذهب
    I snuck past the Black Watch to check on the Ellcrys. Open Subtitles تسلّلت مسغفلًا الحرس الليليّ لتفقّد الإلكريس.
    Social Services got a complaint and now they're here to check on Hope. Open Subtitles الخدمات الاجتماعية تلقوا شكوى وهم الآن هنا ليتفقدوا هوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more