"to chile" - Translation from English to Arabic

    • إلى شيلي
        
    • لشيلي
        
    • في شيلي
        
    • وشيلي
        
    • الى شيلي
        
    • على شيلي
        
    • إلى تشيلي
        
    Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. UN ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية.
    Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. UN ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية.
    The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي.
    I also thank those delegations that have spoken before me for their congratulations extended to Chile on its upcoming membership in the Security Council. UN وأشكر أيضا الوفود التي تكلمت قبلي على تهانيها التي أعربت عنها لشيلي بمناسبة عضويتها المقبلة في مجلس الأمن.
    The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي.
    The Special Rapporteur also hopes to conduct official visits to Chile and Peru in 2010. UN ويأمل المقرر الخاص أيضاً في القيام بزيارات رسمية إلى شيلي وبيرو في عام 2010.
    The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي.
    These funds went primarily to Argentina, Brazil and Mexico, and to a lesser extent to Chile, Colombia and Venezuela. UN واتجهت هذه الأموال أساسا إلى الأرجنتين والبرازيل والمكسيك، وبحجم أقل إلى شيلي وكولومبيا وفنزويلا.
    _: Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur: visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela UN ـــ: متابعة للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص.- زيارات المقرر الخاص إلى شيلي وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا
    Visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela UN زيارات المقرر الخاص إلى شيلي وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا
    Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. UN ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الإسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية.
    Another major problem that arose recently was caused by the 15 per cent reduction in Argentine natural gas exports to Chile in the aftermath of Argentina's 2002 financial crisis. UN وثمة مشكلة رئيسية أخرى حدثت مؤخراً نتيجة لانخفاض صادرات الأرجنتين من الغاز الطبيعي إلى شيلي بنسبة 15 في المائة جرّاء الأزمة المالية التي شهدتها الأرجنتين في عام 2002.
    Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. UN ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية.
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur following his visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد زيارته إلى شيلي وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا
    The same happened to Argentina's gas exports to Chile and Brazil. UN وحدث الشيء نفسه لصادرات الأرجنتين من الغاز إلى شيلي والبرازيل.
    Examples included the Russian Federation's gas exports to Europe and the Plurinational State of Bolivia's gas exports to Chile. UN ومن الأمثلة على ذلك صادرات الاتحاد الروسي من الغاز إلى أوروبا وصادرات دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى شيلي.
    In any case, before deciding what to do about paragraphs 8 and 9, I give the floor to Chile. UN وعلى كل حال، قبل أن نقرر كيفية التصرف بشأن الفقرتين 8 و9، أعطي الكلمة لشيلي.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs wish to express their appreciation to Chile for its voluntary contribution to support this regional course. UN يود وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن امتنانهما لشيلي لتبرعها المقدم دعماً لهذه الدورة التدريبية الإقليمية.
    Other informal organizational arrangements of a similar nature aimed at linking business with the sources of R & D had enhanced R & D's contribution to Chile's business sector. UN إن الترتيبات التنظيمية اﻷخرى غير الرسمية ذات الطابع المماثل والتي تهدف إلى ربط نشاط اﻷعمال بمصادر البحث والتطوير قد عززت من إسهام البحث والتطوير في قطاع نشاط اﻷعمال في شيلي.
    The Special Rapporteur has recently requested visits to Chile, Peru and Thailand. UN وقد طلب المقرر الخاص مؤخراً زيارة بيرو وتايلند وشيلي.
    E/CN.4/1996/35/Add.2 8 (a) Report of the Special Rapporteur, Mr. Nigel S. Rodley, submitted pursuant to Commission resolution 1995/37: visit by the Special Rapporteur to Chile UN E/CN.4/1996/35/Add.2 العنوان نفسه: زيارة المقرر الخاص الى شيلي
    The same applied to Chile and Austria, whose recently received replies were also insufficient. UN وينطبق ذلك أيضاً على شيلي والنمسا لأن الردود المتسلمة منهما مؤخراً لم تكن وافية.
    Two tickets for me and you to go to Chile to see england play in the final. Open Subtitles تذكرتين لي ولكم للذهاب إلى تشيلي لرؤية انكلترا لعب في المباراة النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more