Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. | UN | ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية. |
Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. | UN | ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية. |
The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي. |
I also thank those delegations that have spoken before me for their congratulations extended to Chile on its upcoming membership in the Security Council. | UN | وأشكر أيضا الوفود التي تكلمت قبلي على تهانيها التي أعربت عنها لشيلي بمناسبة عضويتها المقبلة في مجلس الأمن. |
The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي. |
The Special Rapporteur also hopes to conduct official visits to Chile and Peru in 2010. | UN | ويأمل المقرر الخاص أيضاً في القيام بزيارات رسمية إلى شيلي وبيرو في عام 2010. |
The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي. |
These funds went primarily to Argentina, Brazil and Mexico, and to a lesser extent to Chile, Colombia and Venezuela. | UN | واتجهت هذه الأموال أساسا إلى الأرجنتين والبرازيل والمكسيك، وبحجم أقل إلى شيلي وكولومبيا وفنزويلا. |
_: Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur: visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela | UN | ـــ: متابعة للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص.- زيارات المقرر الخاص إلى شيلي وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا |
Visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela | UN | زيارات المقرر الخاص إلى شيلي وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا |
Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. | UN | ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الإسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية. |
Another major problem that arose recently was caused by the 15 per cent reduction in Argentine natural gas exports to Chile in the aftermath of Argentina's 2002 financial crisis. | UN | وثمة مشكلة رئيسية أخرى حدثت مؤخراً نتيجة لانخفاض صادرات الأرجنتين من الغاز الطبيعي إلى شيلي بنسبة 15 في المائة جرّاء الأزمة المالية التي شهدتها الأرجنتين في عام 2002. |
Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. | UN | ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية. |
Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur following his visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela | UN | متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد زيارته إلى شيلي وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا |
The same happened to Argentina's gas exports to Chile and Brazil. | UN | وحدث الشيء نفسه لصادرات الأرجنتين من الغاز إلى شيلي والبرازيل. |
Examples included the Russian Federation's gas exports to Europe and the Plurinational State of Bolivia's gas exports to Chile. | UN | ومن الأمثلة على ذلك صادرات الاتحاد الروسي من الغاز إلى أوروبا وصادرات دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى شيلي. |
In any case, before deciding what to do about paragraphs 8 and 9, I give the floor to Chile. | UN | وعلى كل حال، قبل أن نقرر كيفية التصرف بشأن الفقرتين 8 و9، أعطي الكلمة لشيلي. |
The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs wish to express their appreciation to Chile for its voluntary contribution to support this regional course. | UN | يود وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن امتنانهما لشيلي لتبرعها المقدم دعماً لهذه الدورة التدريبية الإقليمية. |
Other informal organizational arrangements of a similar nature aimed at linking business with the sources of R & D had enhanced R & D's contribution to Chile's business sector. | UN | إن الترتيبات التنظيمية اﻷخرى غير الرسمية ذات الطابع المماثل والتي تهدف إلى ربط نشاط اﻷعمال بمصادر البحث والتطوير قد عززت من إسهام البحث والتطوير في قطاع نشاط اﻷعمال في شيلي. |
The Special Rapporteur has recently requested visits to Chile, Peru and Thailand. | UN | وقد طلب المقرر الخاص مؤخراً زيارة بيرو وتايلند وشيلي. |
E/CN.4/1996/35/Add.2 8 (a) Report of the Special Rapporteur, Mr. Nigel S. Rodley, submitted pursuant to Commission resolution 1995/37: visit by the Special Rapporteur to Chile | UN | E/CN.4/1996/35/Add.2 العنوان نفسه: زيارة المقرر الخاص الى شيلي |
The same applied to Chile and Austria, whose recently received replies were also insufficient. | UN | وينطبق ذلك أيضاً على شيلي والنمسا لأن الردود المتسلمة منهما مؤخراً لم تكن وافية. |
Two tickets for me and you to go to Chile to see england play in the final. | Open Subtitles | تذكرتين لي ولكم للذهاب إلى تشيلي لرؤية انكلترا لعب في المباراة النهائية. |