"to cleanse" - Translation from English to Arabic

    • لتطهير
        
    • لتنقية
        
    • لتصفية
        
    • لتنظيف
        
    • أجل تطهير
        
    • في تطهير
        
    • لتطهيره
        
    • لتَطهير
        
    • لتطهر
        
    These missions included physical verification exercises designed to cleanse data supporting both expendable and non-expendable property inventories. UN وشملت هذه المهام عمليات تحقق مادي لتطهير البيانات التي تدعم مخزونات الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Looks like it's time for Dennis to cleanse his soul. Open Subtitles يبدو أن الوقت قد حان ل دنيس لتطهير روحه.
    Patterson did everything he could to cleanse the lab of any lead. Open Subtitles عَمِلَ باتيرسون كل شيء يستطيع عمله لتطهير المختبر من أي رصاص
    Intensify its efforts to cleanse the data supporting non-expendable valuations, and enhance the guidance and information on asset management provided to country offices UN تكثيف جهودها لتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة، وتعزيز التوجيهات والمعلومات التي تقدمها إلى المكاتب القطرية بشأن إدارة الأصول
    UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi investigate all unsupported balances within its ledgers and take steps to cleanse the ledgers of these balances through appropriate write-offs UN أن يحقق موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة
    Now take a bite of bread, a sip of water to cleanse the palate. Open Subtitles الان خذ قطعه من الخبز و قطرة من الماء لتنظيف الصحن
    We subjected ourselves to mutilation in order to cleanse impure thoughts, allowing us to embody God's will on Earth. Open Subtitles أخضعنا أنفسنا إلى الإخصاء من أجل تطهير أفكارنا النجسة مما يسمح لنا بتجسيد إرادة الرب على الأرض
    Continue to work to cleanse its asset register, focusing initially on those assets with a residual value UN مواصلة عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية
    Continue to cleanse the asset register, focusing initially on those assets with a residual value UN مواصلة عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية
    They do it to cleanse and reinvigorate their entire communities. Open Subtitles و هم يقومون بِهذا لتطهير و إعادة .تنشيط كامل مُجتمعاتهم حسب إعتقادهم
    Yeah, unstable psychopath who murdered his parents seeking to cleanse his demons away by avenging his brother's death? Open Subtitles أنت مختل عقليا و غير مستقر وقتلت أبويك تسعى لتطهير شياطينك بعيدا بالانتقام لوفاة شقيقه؟
    Become a means to the good to cleanse the land of the wicked Open Subtitles أصبح وسيله للصالحين لتطهير الأرض من الأشرار
    I think it is time to cleanse this dear soul as well. Open Subtitles اظن انه قد حان الوقت لتطهير هذه الروح العزيزة ايضا
    Take a small piece of baguette to cleanse the palate. Open Subtitles خذ قطعة صغيرة من الرغيف الفرنسي لتطهير الحنك.
    And even the bodies of dead communists were dug up and burnt - to cleanse and purify the land. Open Subtitles ووصل الأمر إلى أنهم أخرجوا رفات الشيوعيين من قبورهم وأحرقوها لتطهير الأرض من دنسهم
    Intensify its efforts to cleanse the data supporting non-expendable valuations, and enhance the guidance and information on asset management provided to country offices UN تكثيف جهودها لتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة، وتعزيز التوجيهات والمعلومات التي تقدمها إلى المكاتب القطرية بشأن إدارة الأصول
    You have to think of being outside in the woods... as an opportunity to cleanse your mind and your body. Open Subtitles يجب ان تفكرى ان تكونِ فى الخارج فى الغابات كفرصة لتنقية عقلك و جسدك
    In paragraph 40, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that UN-Habitat and UNON investigate all unsupported balances within its ledgers, and takes steps to cleanse the ledgers of these balances through appropriate write-offs. UN وفي الفقرة 40، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحقق موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة.
    It takes the oral cavity about 20 minutes to cleanse itself naturally with saliva, so if you're taking a drink every 20 minutes, it's as though you're bathing your teeth in this all day long. Open Subtitles يستغرق الفم 20 دقيقه لتنظيف نفسه باللعاب بشكل طبيعي فا إذا شربت كل 20 دقيقه
    Billions of ad dollars will be spent to cleanse their images. Open Subtitles المليارات من الدولارات ستنفق من أجل تطهير صورهم
    The aim of this policy was to cleanse South Ossetia of Ossetians, to annex the territory thus cleared and so to consider that the conflict with South Ossetia had been settled. UN لقد تمثل هدف هذه السياسة في تطهير أوسيتيا الجنوبية من الأوسيتيين وضم الأراضي المطهرة على هذا النحو وبالتالي اعتبار النزاع مع أوسيتيا الجنوبية منتهياً.
    His own mother who sought to cleanse him of his beast-like nature. Open Subtitles أمه التي سعت لتطهيره من كينونة الوحش خاصّته.
    He made plans to cleanse the surface. Open Subtitles جَعلَ الخططَ لتَطهير السطحِ.
    And to give them fresh wisdom wherewith to cleanse themselves, as with water. Open Subtitles و إعطائهم حكمة جديدة داخلهم لتطهر أنفسهم كما الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more