"to climb" - Translation from English to Arabic

    • لتسلق
        
    • تسلق
        
    • في الارتفاع
        
    • التسلق
        
    • للتسلق
        
    • أن أتسلق
        
    • أن تتسلق
        
    • لتسلقه
        
    • أن يرتفع
        
    • في الصعود
        
    • لصعود
        
    • أن يتسلق
        
    • بتسلق
        
    • في التزايد
        
    • سبر أغواره
        
    That's why you took so long to climb the ranks. Open Subtitles هذا هو السبب الذي استغرق وقتا طويلا لتسلق المراتب.
    I'm in a mood to climb that and reach the light house. Open Subtitles . لدى مزاج فى تسلق هذه الصخرة كى أصل الى المنارة
    The rates remain low from this age, begin to climb around at age 40 years and accelerate beyond 50 years and above. UN وتظل هذه المعدلات منخفضة ابتداءً من هذه السن، ثم تبدأ في الارتفاع عند سن الأربعين وتتسارع بعد الخمسين فما فوق.
    The spores take over their central nervous systems and force them to climb to a high point, and then the fungus begins to grow up, bursting from the tops of their heads like a branch. Open Subtitles الجراثيم تسيطر على جهازهم العصبي المركزي وتجبرهم على التسلق لنقطة عالية ثم تبدء الفطريات في النمو
    Come on. It'll still be fun. Ocean views, trees to climb. Open Subtitles هيا , مازال الامر ممتعا مشاهد المحيط , اشجار للتسلق
    Now I don't have to climb in through the window. Open Subtitles الآن ليس من الضروري أن أتسلق من خلال النافذة
    You want to climb in the ring with those guys? Open Subtitles تريد أن تتسلق تلك الحلبة لتكون مع هؤلاء الرجال؟
    Will he stop trying to climb up that mountain? Open Subtitles هل سوف يتوقف عن محاولاته لتسلق ذلك الجبل؟
    Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. UN وصعد الجنود من ثلاثة زوارق باستعمال خطاطيف حديدية وسلالم من الحبال لتسلق جانبي السفينة.
    I need you to try to climb up here to me, okay? Open Subtitles أنا بحاجة لكم لمحاولة لتسلق هنا بالنسبة لي، حسنا؟
    Although the exact circumstances of her death are not known, it is believed she fell while attempting to climb the rock. Open Subtitles على الرغم من أن الظروف الدقيقة تضل وفاتها غير معروفة . يعتقد أنها سقطت , أثناء محاولة تسلق الصخور
    Use mine. You have to climb a mountain for a signal. Open Subtitles استخدم هاتفى ولكن يجب عليك تسلق الجبل للحصول على شبكه
    The number of Member States paying their regular budget assessment in full continues to climb. UN ويستمر عدد الدول اﻷعضاء التي تسدد أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل في الارتفاع.
    Well, you two were trying to climb up a volcano, and then your friend died. Open Subtitles حسنا، أنتم الإثنان كنتم تحاولون التسلق إلى البركان، بعدها صديقكم لقى حذفه.
    Our weight will counterbalance each other and make it easier for us to climb up. Open Subtitles ثقلنا سوف يوازن بعضنا وهذا سجعل الوضع أسهل لنا للتسلق نحو الأعلى
    Look, I may not be able to climb a mountain right now, but I can handle a wedding. Open Subtitles ، انظري ، قد لا يمكنني أن أتسلق الجبال الآن
    And one day, while she was in a tree... the curious little bear wanted to climb to the top. Open Subtitles وفي يوم من الأيام، بينما كانت جالسة بجانب شجرة أرادت الدبة الصغيرة الفضولية أن تتسلق لقمة الشجرة
    That's a hell of a mountain to climb in only five years. Open Subtitles هذا جبل من الجحيم لتسلقه في خمس سنوات فقط
    Each day in Africa, more than 5,000 people with AIDS die, and epidemiologists expect that figure to climb to almost 13,000 by 2005. UN ففي كل يوم في أفريقيا يتوفى 000 5 شخص بالإيدز. ويتوقع علماء الوبائيات أن يرتفع هذا العدد ليبلغ زهاء 000 13 شخص بحلول عام 2005.
    It is up to her whether or not to climb on board. Open Subtitles الأمر متروك لها سواء .أم لا في الصعود على متن الطائرة
    Then it's time to climb the first step of the ladder, Chaudhary. Open Subtitles ثم إنه حان الوقت لصعود الخطوة الأولى يا تشودهاري
    I mean, somehow he managed to climb the corporate ladder. Open Subtitles أعني، بطريقة ما أستطاع أن يتسلق ألسلم ألوضيفي
    "Grant Whipple to climb tallest mountain in Americas. " Open Subtitles جرانت ويبل" سيقوم بتسلق أعلى جبل في أمريكا
    Expectations of what it can deliver in countries emerging from armed conflicts continue to climb. UN والآمال المعلقة على ما يمكن أن تحققه اللجنة في البلدان الخارجة من صراعات مسلحة آخذة في التزايد.
    I know, in every fiber of my being... that this is a limb I want to climb out on. Open Subtitles أعلم، أن كل عِرْق فى تكوينى... هناك غموض أريد سبر أغواره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more