"to closely monitor the" - Translation from English to Arabic

    • أن ترصد عن كثب
        
    • أن يرصد عن كثب
        
    • أن يراقب عن كثب
        
    • أن تراقب عن كثب
        
    • وأن ترصد عن كثب
        
    • القيام عن كثب برصد
        
    • عن كثب بمراقبة
        
    While this is a legitimate funding strategy, the Board encourages the Administration to closely monitor the likely impact of this approach going forward. UN وفي حين أن ذلك يمثل استراتيجية مشروعة للتمويل، يشجع المجلس الإدارة على أن ترصد عن كثب التأثير المحتمل لهذا النهج في المستقبل.
    to closely monitor the progress of Saint Vincent and the Grenadines with regard to the phase-out of ozone-depleting substances. UN 4 - أن ترصد عن كثب تقدم سانت فنسنت وجزر غرينادين فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    In that regard, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to closely monitor the after-service health insurance expenditure of the tribunals in the interim. UN وفي هذا الصدد، وإلى أن يتحقق ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يرصد عن كثب الإنفاق على الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمحكمتين.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to closely monitor the application of the policy on the sourcing of equipment and strategic deployment stock rotation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يرصد عن كثب تطبيق هذه السياسة المتعلقة بالتزود بالمعدات وتناوب مخزونات النشر الاستراتيجية.
    It requests the Secretary-General to closely monitor the continued effectiveness of the governance and management arrangements and to make any necessary adjustments as required. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يراقب عن كثب استمرار فعالية الترتيبات المتعلقة بالحوكمة والإدارة وأن يجري ما يلزم من تعديلات حسب الاقتضاء.
    Nevertheless, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to closely monitor the insurance market with a view to purchasing additional coverage if and when it becomes available at a reasonable cost. UN ومع ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يراقب عن كثب سوق التأمينات من أجل شراء تأمينات إضافية إن هي أصبحت متاحة بتكلفة معقولة ومتى حصل ذلك.
    The Committee also requests the State party to closely monitor the issuance of the new work visas which are due to replace the existing artist visas. UN وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تراقب عن كثب إصدار تأشيرات العمل الجديدة التي سوف تحل محل تأشيرات الفنانات الحالية.
    The Committee encourages the State party to develop measures aimed at the diversification of women's academic and professional choices, including in non-traditional fields, and to closely monitor the career development of women to the highest levels of the educational system in order to ensure equal access of women and men and prevent and eliminate hidden or indirect discrimination faced by women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع تدابير تهدف إلى تمكين المرأة من تنويع خياراتها الأكاديمية والمهنية، بما في ذلك المجالات غير التقليدية، وأن ترصد عن كثب التطور الوظيفي للمرأة إلى أعلى مستويات النظام التعليمي وذلك لإتاحة فرص متساوية للمرأة والرجل ومنع التمييز الخفي أو غير المباشر الذي تواجهه المرأة والقضاء عليه.
    3. Requests the Commission to closely monitor the developments in the organizations of the United Nations system in order to insure the effective regulation and coordination of the conditions of service in the United Nations common system; UN 3 - تطلب إلى اللجنة أن ترصد عن كثب التطورات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكفالة التنظيم والتنسيق الفعالين لشروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة؛
    CEDAW requested the Czech Republic to closely monitor the effective implementation of the new legal framework in the Employment Act and Labour Code and to ensure compliance with the antidiscrimination provisions. UN وطلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الجمهورية التشيكية أن ترصد عن كثب التنفيذ الفعَّال للإطار القانوني الجديد الوارد في قانون العمل وقانون العمالة وأن تكفل الامتثال للأحكام المناهضة للتمييز.
    The United Nations Department of Economic and Social Affairs, which is in charge of the Commission on Sustainable Development, will be in a position to closely monitor the progress as to how the MDG targets and commitments of the Johannesburg Plan of Implementation are being met. UN وستكون إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، التي تتولى المسؤولية عن لجنة التنمية المستدامة، في وضع يتيح لها أن ترصد عن كثب التقدم المحرز في الأهداف الإنمائية للألفية والتزامات خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The main objective should be to develop sufficient local or regional level capacity to enable national Governments and subregional organizations to closely monitor the food supply and demand situation and provide timely notice of impending food supply problems. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في إيجاد قدرة كافية على الصعيد المحلي أو اﻹقليمي، لتمكين الحكومات الوطنية والمنظمات دون اﻹقليمية من أن ترصد عن كثب حالة عرض وطلب اﻷغذية، ولﻹخطار، في الوقت المناسب، بالمشاكل الوشيكة ﻹمدادات اﻷغذية.
    Finally, the Committee has decided to closely monitor the developments in the occupied Palestinian territory in order to ensure that they are conducive to the implementation of the Declaration of Principles on Palestinian Interim Self-Government Arrangements, as a step towards exercising their inalienable rights to self-determination and independence. UN وختاما، قررت اللجنة أن ترصد عن كثب التطورات في اﻷرض الفلسطينية المحتلة للتأكد من أنها تؤدي الى تنفيذ اعلان المبادئ المتعلقة بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت للفلسطينيين، بوصفه خطوة نحو ممارسة حقهم الثابت في تقرير المصير والاستقلال.
    To that end, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to closely monitor the effectiveness of the expedited recruitment procedures and ensure that they are producing the desired results. UN وتحقيقا لهذه الغاية، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يرصد عن كثب مدى فعالية إجراءات التعجيل بوتيرة استقدام الموظفين وأن يكفل تحقيقها للنتائج المرجوة.
    3. to closely monitor the progress of these Parties with regard to the phase-out of ozone-depleting substances. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    4. to closely monitor the progress of Argentina with regard to the phase-out of ozone-depleting substances. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الأرجنتين فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    4. to closely monitor the progress of Belize with regard to the phase-out of ozone-depleting substances. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بليز فيما يتعلق بالتخلص من المواد المستنفدة للأوزون.
    9. Calls upon the international community including the United Nations to closely monitor the situation inside the Indian occupied Jammu and Kashmir and the dialogue process between Pakistan and India. UN 9 - يدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، إلى أن يراقب عن كثب الوضع داخل الجزء الخاضع للهند من جامو وكشمير وعملية الحوار بين باكستان والهند.
    " (b) to closely monitor the developments with regard to the violent incidents that took place with the aim of preventing the resumption of violence; UN " (ب) أن يراقب عن كثب التطورات المتعلقة بأحداث العنف التي وقعت بهدف منع اندلاعها من جديد؛
    (b) to closely monitor the developments with regard to the violent incidents that took place, with the aim of preventing the resumption of violence; UN (ب) أن يراقب عن كثب التطورات المتعلقة بأحداث العنف التي وقعت بهدف منع اندلاعها من جديد؛
    The Committee also requests the State party to closely monitor the issuance of the new work visas which are due to replace the existing artist visas. UN وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تراقب عن كثب إصدار تأشيرات العمل الجديدة التي سوف تحل محل تأشيرات الفنانات الحالية.
    87. The Board recommends that UNICEF analyse the cause of the delays in the closing of commitments for identified consultant and institutional contracts, and in future periods require offices to closely monitor the status and implementation of the contracts, and close in a timely manner all commitments requiring no further activity or transactions. UN 87 - ويوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتحليل سبب التأخيرات المسجلة في إغلاق الالتزامات المتعلقة بعقود محددة مع خبراء استشاريين ومؤسسات، وأن تطلب من المكاتب في الفترات المقبلة أن تراقب عن كثب حالة العقود وتنفيذها، وتُغلق في الوقت المناسب جميع الالتزامات التي لا تتطلب أنشطة أو معاملات إضافية.
    The Committee encourages the State party to develop measures aimed at the diversification of women's academic and professional choices, including in non-traditional fields, and to closely monitor the career development of women to the highest levels of the educational system in order to ensure equal access of women and men and prevent and eliminate hidden or indirect discrimination faced by women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع تدابير تهدف إلى تمكين المرأة من تنويع خياراتها الأكاديمية والمهنية، بما في ذلك المجالات غير التقليدية، وأن ترصد عن كثب التطور الوظيفي للمرأة إلى أعلى مستويات النظام التعليمي وذلك لإتاحة فرص متساوية للمرأة والرجل ومنع التمييز الخفي أو غير المباشر الذي تواجهه المرأة والقضاء عليه.
    He appointed a Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries to closely monitor the New Agenda and to submit reports to both the Secretary-General and various arms of the United Nations on its progress. UN كما أنه عيـّن منسقا خاصا لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا من أجل القيام عن كثب برصد البرنامج الجديد وتقديم تقارير إلى كل من الأمين العام ومختلف فروع الأمم المتحدة بشأن مدى تقدمه.
    In addition, the Committee calls upon the State party to closely monitor the situation of refugee and asylum-seeking girls, especially undocumented ones, at all educational levels and to continue to address the difficulties they experience in the school system. UN بالإضافة إلى ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام، عن كثب بمراقبة حالة الفتيات اللاجئات وطالبات اللجوء، وخاصة اللاتي لا يحملن وثائق، في جميع المستويات التعليمية، والاستمرار في معالجة الصعوبات التي يواجهنها في النظام المدرسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more