"to co-sponsor the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • أن تشارك في تقديم مشروع القرار
        
    • أن يشارك في تقديم مشروع القرار
        
    • الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار
        
    • في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار
        
    • بالمشاركة في تقديم مشروع القرار
        
    • في المشاركة في تقديم مشروع القرار
        
    • أن تشترك في تقديم مشروع القرار
        
    • أن يشترك في تقديم مشروع القرار
        
    • أن نشترك في تقديم مشروع القرار
        
    • إلى المشاركة في تقديم مشروع القرار
        
    Canada was pleased to co-sponsor the draft resolution submitted by the delegation of Brazil on this subject. UN ويسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي قدمه وفد البرازيل عن هذا الموضوع.
    The Republic of Macedonia has decided to co-sponsor the draft resolution proposed by the Philippines and Pakistan, as it has done previously with similar texts. UN وقررت جمهورية مقدونيا، كما فعلت من قبل، أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي اقترحته الفلبين وباكستان.
    For those reasons, France decided to co-sponsor the draft resolution. UN ولهذه اﻷسباب، قررت فرنسا أن تشارك في تقديم مشروع القرار.
    In that regard, my delegation has decided to co-sponsor the draft resolution. UN وفي ذلك الصدد، قرر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار.
    The Chair, speaking as a member of the delegation of Spain, said that his country wished to co-sponsor the draft resolution. UN 28- الرئيس: تكلَّم بصفته عضواً في وفد إسبانيا، فقال إنَّ بلده يود الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    To date, 103 Member States have become sponsors of draft resolution A/54/L.17/Rev.1., and I have been informed today that Belarus has also expressed a wish to co-sponsor the draft resolution. UN وحتى اﻵن أصبح عدد مقدمي مشروع القرار A/54/L.17/Rev.1 ١٠٣ من الدول اﻷعضاء، وقد أبلغت اليوم أن بيلاروس أعربت أيضا عن الرغبة في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    We are also proud to co-sponsor the draft resolution on the commemoration. UN ونحن فخورون أيضا بالمشاركة في تقديم مشروع القرار الخاص بالاحتفال.
    The following countries have also expressed the wish to co-sponsor the draft resolution: Argentina, Belgium, Chile, Croatia, Germany, Japan, Norway, Portugal and San Marino. UN وقد أعربت البلدان التالية عن رغبتها في المشاركة في تقديم مشروع القرار: اﻷرجنتين، ألمانيا، البرتغال، بلجيكا، سان مارينو، شيلي، كرواتيا، النرويج، اليابان.
    Viet Nam has therefore decided to co-sponsor the draft resolution entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic Ideal”, as contained in document A/52/L.23/Rev.1. UN لذلك قررت فييت نام أن تشترك في تقديم مشروع القرار المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " الوارد في الوثيقة A/52/L.23/Rev.1.
    The representative of Australia informed the Committee that her delegation would also have wished to co-sponsor the draft resolution, prior to its becoming a Vice-Chairman’s text. UN وأحاطت ممثلة استراليا اللجنة علما بأن وفدها كان يود أيضا أن يشترك في تقديم مشروع القرار قبل أن يصير نصا من إعداد نائب الرئيس.
    Norway is again pleased to co-sponsor the draft resolution, which recognizes the important progress Afghanistan has made in rebuilding itself but also acknowledges that more work has to be done. UN ويسعد النرويج أيضاً أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا، الذي ينوّه بالتقدم الهام لأفغانستان في إعادة بناء نفسها، والذي يعترف كذلك بأنه يتعين القيام بمزيد من العمل.
    Venezuela is pleased to co-sponsor the draft resolution contained in document A/54/L.13, which is before the Assembly and was introduced by the delegation of Peru, and we trust that it will be adopted by consensus in this Hall. UN ويسعد فنزويلا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/L.13، المعروض على الجمعيــة والذي قدمه وفد بيرو، ونحــن على ثقة من أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء في هذه القاعة.
    Canada is pleased to co-sponsor the draft resolution before us today entitled " Nelson Mandela International Day " (A/64/L.13). UN ويسعد كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اليوم بعنوان " اليوم الدولي لنيلسون مانديلا " (A/64/L.13).
    New Zealand is pleased to co-sponsor the draft resolution on a fissile material cut-off treaty (A/C.1/64/L.1), put forward by Canada in the First Committee, and we urge all States to support a strong text on this issue. UN يسر نيوزيلندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية (A/C.1/64/L.1)، الذي عرضته قدمته كندا في اللجنة الأولى، ونحن نحث كل الدول على تأييد نص قوي بشأن هذه المسألة.
    Mr. Siv (United States of America): The United States is pleased to co-sponsor the draft resolution on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار عن دور الماس في الصراعات المسلحة.
    In conclusion, Indonesia, as a founding member of the AALCC, is pleased to co-sponsor the draft resolution before us entitled “Cooperation between the United Nations and the Asian-African Legal Consultative Committee”, as contained in document A/53/L.9. UN ختاما، إن إندونيسيا يسعدها، بوصفها عضوا مؤسسا في اللجنة الاستشارية، أن تشارك في تقديم مشروع القرار المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية " ، بصيغته الواردة في الوثيقة A/53/L.9.
    My delegation decided to co-sponsor the draft resolution on multilingualism, because it seems vital to us to maintain and develop the cultural and linguistic richness of the United Nations. UN لقد قرر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، ﻷنه يبدو من الحيوي بالنسبة لنا أن نحفظ ونطور الثراء الثقافي واللغوي لﻷمم المتحدة.
    The European Union reiterates its full support for the IAEA and is pleased to co-sponsor the draft resolution on its report. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي مجددا عن دعمه التام للوكالة، ويسره أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تقريرها.
    Mr. Cruz (Portugal) said that his country also wished to co-sponsor the draft resolution. UN 39- السيد كروز (البرتغال): قال إنَّ البرتغال تودّ أيضا الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    5. The following countries had expressed their wish to co-sponsor the draft resolution: Benin, Côte d'Ivoire, India, Myanmar, Nigeria, Panama, Senegal, Sierra Leone and the Sudan. UN 5 - وقد أعربت البلدان التالية عن رغبتها في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار: بنما، بنن، السنغال، السودان، سيراليون، كوت ديفوار، ميانمار، نيجيريا، الهند.
    Ms. Ramírez (Argentina) (spoke in Spanish): Argentina is honoured to co-sponsor the draft resolution on the University for Peace. UN السيدة راميريز )اﻷرجنتين( )تكلمت باﻹسبانية(: تتشرف اﻷرجنتين بالمشاركة في تقديم مشروع القرار بشأن جامعة السلم.
    In addition to the sponsors listed in document A/54/L.23, the following countries also indicated their wish to co-sponsor the draft resolution: Argentina, Belgium, Bulgaria, Finland, Japan, Luxembourg, Nigeria, Paraguay, Poland, San Marino, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وباﻹضافة إلى مقدمي مشروع القرار الذين ترد أسماؤهم في الوثيقة A/54/L.23 أبدت البلدان التالية رغبتها في المشاركة في تقديم مشروع القرار: اﻷرجنتين، باراغواي، بلجيكا، بلغاريا، بولندا، سان مارينو، السويد، فنلندا، لكسمبرغ، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، نيجيريا، اليابان.
    Mr. Park (Republic of Korea): The Republic of Korea is pleased to co-sponsor the draft resolution on “Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union”. UN السيد بارك )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عــن الانكليزية(: يسر جمهورية كوريا أن تشترك في تقديم مشروع القرار بشأن " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " .
    28. Ms. Elisha (Benin) said that her delegation had chosen to co-sponsor the draft resolution because it was in line with the interests and aspirations of the Beninese Government and people. UN 28 - السيدة إليشا (بنن): قالت إن وفد بلدها اختار أن يشترك في تقديم مشروع القرار لاتفاقه ومصالح وتطلعات الحكومة والشعب في بنن.
    We are also pleased to co-sponsor the draft resolution on the law of the sea. UN ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار.
    Those are the reasons which led the Republic of Korea to co-sponsor the draft resolution contained in document A/53/L.16. UN هذه هي اﻷسباب التي دفعت جمهورية كوريا إلى المشاركة في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.16.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more