The creation of a single agency to combat crime, terrorism, drug-trafficking and money-laundering is also a timely proposal. | UN | وإنشاء وكالة واحـــدة لمكافحة الجريمة واﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل اﻷموال مقترح حسن التوقيت أيضا. |
Speakers called for comprehensive crime prevention strategies to combat crime directly at its roots. | UN | ودعا المتكلمون إلى انتهاج استراتيجيات وقائية شاملة لمكافحة الجريمة تستهدف جذورها مباشرة. |
Cuba has a system of ministries to combat crime in compliance with national legislation; it is coordinated by the Ministry of the Interior and prioritizes the fight against terrorism. | UN | يوجد في كوبا نظام وزاري لمكافحة الجريمة وفقا للتشريعات الوطنية تنسقه وزارة الداخلية ويعطي الأولوية لمكافحة الإرهاب. |
His Government stood ready to join the international community in making unremitting efforts to combat crime and safeguard the peace and tranquility of humankind. | UN | وحكومة بلدة مستعدة للانضمام إلى المجتمع الدولي لبذل جهود لا تكل من أجل مكافحة الجريمة وضمان السلام والهدوء للبشرية. |
During his meetings, he stressed the importance of cooperation in the rule of law area to combat crime with a regional dimension. | UN | وخلال الاجتماعات التي عقدها، شدد على أهمية التعاون في مجال سيادة القانون من أجل إضفاء بعد إقليمي على مكافحة الجريمة. |
The need to combat crime was no reason to enhance the powers of the Secretariat's administrative divisions. | UN | والحاجة إلى مكافحة الجريمة ليست سببا لتعزيز سلطات الشُّعب الإدارية للأمانة العامة. |
Joint efforts to combat crime in the zone of conflict would address an issue of mutual concern and, at the same time, could be an important confidence-building measure. | UN | ومن شأن بذل جهود مشتركة لمكافحة الجريمة في منطقة الصراع أن يعالج مسألة ذات أهمية مشتركة، وأن يشكل في الوقت نفسه تدبيرا هاما لبناء الثقة. |
Nevertheless, CARICOM States were participating in bilateral and multilateral initiatives to combat crime and drugs. | UN | ومع ذلك، فإن دول الجماعة الكاريبية تشارك في المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة الجريمة والمخدرات. |
They represent effective measures to combat crime as well as drug and tobacco addiction. | UN | وهما تمثلان تدابير فعالة لمكافحة الجريمة والإدمان على المخدرات والتبغ. |
Though the international community had a shared responsibility, each State also had the individual responsibility to strengthen its judicial system to combat crime. | UN | وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية مشتركة، فإن كل دولة تتحمل مسؤولية فردية عن تعزيز نظامها القضائي لمكافحة الجريمة. |
In closing, the United Arab Emirates reiterated its support for international efforts to combat crime and strengthen criminal justice. | UN | واختتمت كلمتها مكررة دعم الإمارات العربية المتحدة للجهود الدولية المبذولة لمكافحة الجريمة وتعزيز العدالة الجنائية. |
Faced with the problems of currency counterfeiting, illicit drug-trafficking and trade in arms, the Ukrainian authorities had been forced to take concrete steps to combat crime and strengthen law-enforcement bodies. | UN | وإن السلطات اﻷوكرانية، إذ تجابه مشاكل تزوير اﻷموال والاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻷسلحة، اضطرت لاتخاذ عدد من التدابير العملية لمكافحة الجريمة وتعزيز جهاز الردع. |
In that regard, one participant stated that the rule of law and efforts to combat crime should be incorporated as separate goals for the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أحد المشاركين أنه يجب دمج إرساء سيادة القانون وبذل الجهود لمكافحة الجريمة كهدفين منفصلين لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
23. Belarus had established a sound legislative basis for combating crime, and national programmes were in effect to combat crime and corruption, counter trafficking in people and illegal migration. | UN | 23 - وزادت على ذلك قولها إن بيلاروس وضعت أساسا تشريعيا سليما لمكافحة الجريمة، وتنفذ برامج وطنية لمكافحة الجريمة والفساد، ومكافحة الاتجار بالأشخاص والهجرة غير القانونية. |
Coordinated international action was therefore necessary to combat crime and terrorism, including technical cooperation in such areas as the elimination of money-laundering and corruption and the strengthening of criminal-justice systems. | UN | ولهذا فإن القيام بعمل دولي منسق يعدّ ضرورياً لمكافحة الجريمة والإرهاب، بما في ذلك التعاون التقني في مجالات من قبيل القضاء على غسل الأموال والفساد وتعزيز نظم العدالة الجنائية. |
Capacities created by regional institutes are valuable and will assist in providing a basic framework for monitoring and evaluating the effectiveness of efforts to combat crime. | UN | وإنَّ القدرات التي تنشئها المعاهد الإقليمية لها قيمتها وستعين على توفير إطار أساسي لرصد وتقييم فعالية الجهود المبذولة من أجل مكافحة الجريمة. |
At the same time, they continue to work with the authorities of both entities to improve the ability of the local police to combat crime. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة والقوة العمل مع السلطات في كلا الكيانين لتحسين قدرة الشرطة المحلية على مكافحة الجريمة. |
He added that capital punishment existed in many countries, which sought thereby to combat crime. | UN | وأضاف أن عقوبة اﻹعدام توجد في كثير من البلدان، التي تسعى بها إلى مكافحة الجريمة. |
The Niger and Nigeria have signed a similar agreement to combat crime and illegal migration. | UN | وهناك اتفاق مماثل لمكافحة الإجرام والهجرة السرية بين النيجر ونيجيريا. |
I have said to my fellow citizens, and I should like to reiterate here, that my Government will do everything the law allows to combat crime with determination and courage. | UN | قلتُ لإخوتي المواطنين، وأود أن أكرر هنا، إن حكومتي ستفعل كل ما يسمح به القانون لمحاربة الجريمة بعزيمة وشجاعة. |
All this has a direct influence on our activities to combat crime. | UN | ولكل ذلك تأثير مباشر على أنشطتنا في مكافحة الجريمة. |
Strengthened international cooperation was therefore essential. Developed countries had a responsibility to provide technical, scientific and economic assistance to developing countries in order to combat crime. | UN | وقال إن تعزيز التعاون الدولي أمر لازم لهذا السبب، وإن على البلدان المتقدمة النمو مسؤولية تقديم العون الاقتصادي والعلمي والتقني للبلدان النامية لمكافحة هذه الجريمة. |
Convinced that the United Nations crime prevention and criminal justice programme has a significant role to play in enhancing regional and interregional cooperation in crime prevention and criminal justice in order to achieve further progress in this area, including the mobilization and coordination of efforts by Member States to combat crime in all its forms and to ensure greater justice, | UN | واقتناعا منها بأن لبرنامح اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية دورا هاما يضطلع به لتعزيز التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية توخيا ﻹحراز المزيد من التقدم في هذا المجال، بما في ذلك حشد جهود الدول اﻷعضاء وتنسيقها بغية مكافحة الجريمة بجميع أشكالها وضمان عدالة أكبر، |
Legal instruments to combat crime and corruption and the development of the universal social protection system were also noted. | UN | وأشارت أيضاً إلى الصكوك القانونية المتعلقة بمكافحة الجريمة والفساد، وإلى وضع نظام شامل للحماية الاجتماعية. |
We therefore endorse the Secretary- General's timely proposal to place United Nations action to combat crime and terrorism in an operational mode. | UN | لهذا نؤيد اقتراح اﻷمين العام - الذي يأتي في حينه - لوضع أعمال اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة الجريمة واﻹرهاب موضع التشغيل. |