"to combating hiv" - Translation from English to Arabic

    • بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمكافحة الفيروس
        
    • في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بمكافحة الفيروس
        
    • بمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    We therefore still have a long way to go, if we are to achieve MDG 6, which relates to combating HIV and AIDS and other diseases. UN ولذلك، ما زال الطريق أمامنا طويلاً، كيما نحقق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، والمتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض الأخرى.
    The Government of El Salvador has decisively committed itself to combating HIV/AIDS. UN ولقد التزمت حكومة السلفادور التزاماً قاطعاً بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Government of Montenegro is strongly committed to combating HIV/AIDS at the country level. UN وتلتزم حكومة الجبل الأسود بشدة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري.
    We also recognize the serious commitment that the World Bank has made to combating HIV/AIDS. UN وننوه أيضا بالالتزام الجاد الذي تعهد به البنك الدولي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Working with minorities to identify interventions tailored to their needs has been a very successful approach to combating HIV/AIDS. UN وإن العمل مع الأقليات لتحديد التدخلات المصممة لتلبية احتياجاتهم كان نهجا ناجحا جدا لمكافحة الفيروس/الإيدز.
    The organization has contributed to combating HIV/AIDS and its social stigmatization through its residential homes. UN ساهمت المنظمة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتصدي لوصمه بالعار اجتماعيا عن طريق دورها السكنية.
    At the outset, on behalf of the people and Government of Guatemala, allow me to reiterate our commitment to combating HIV/AIDS. UN بادئ ذي بدء، وباسم شعب وحكومة غواتيمالا، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا التزامنا بمكافحة الفيروس/الإيدز.
    In general, the efforts made reflect a greater political commitment to combating HIV/AIDS nationally. UN وعموما، فإن الجهود التي تبذل تعبر عن التزام سياسي أكبر بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني.
    Declaration on the Commitment to combating HIV/AIDS UN إعلان الالتزام بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    My Government is strongly committed to combating HIV/AIDS on the country level. UN إن حكومتي ملتزمة التزاما قويا بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى القطري.
    The European Union reaffirms its commitment to combating HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا التزامه بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.
    24. Another successful campaign related to combating HIV/AIDS. UN 24 - ونُظمت حملة ناجحة أخرى فيما يتصل بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Our commitment to combating HIV/AIDS, and particularly its impact on children, will not wane. UN ولن يوهن التزامنا بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما مكافحة أثره على الأطفال.
    That reflects increased national commitment to combating HIV/AIDS in a number of critical areas. UN وذلك يبرز الالتزام الوطني المتزايد بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عدد من المجالات الحاسمة.
    Several stressed that empowering women was crucial to combating HIV/AIDS, and welcomed the drafting of the first UNICEF operational guidance on gender and HIV/AIDS. UN وشددت عدة وفود على أهمية تمكين المرأة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ورحبت بقيام اليونيسيف بصياغة أولى توجيهاتها التنفيذية المتعلقة بالقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Arab states tend to assign a rather low priority to combating HIV/AIDS, and to minimize the threat posed by HIV/AIDS. UN وتنحو الدول العربية إلى أن تولي درجة متدنية بعض الشيء من الأولوية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإلى أن تقلل من الخطر الذي يمثله هذا المرض.
    51. The governing bodies may wish to recognize the strong support provided by UNDP to combating HIV/AIDS both through the resident coordinator system and through its programme activities and to call for continued support to coordinated efforts in this area by United Nations entities. UN ٥١ - وقد ترى المجالس التنفيذية إبداء التقدير للدعم القوي الذي قدمه برنامج اﻷمم المتحدة للتنمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز عن طريق نظام المنسقين المقيمين وأنشطته البرنامجية، وأن تدعو إلى استمرار دعم الجهود المنسقة التي تبذلها كيانات اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    States must also adopt a broad-based approach to combating HIV/AIDS. UN وعلى الدول أن تعتمد نهجا موسعا لمكافحة الفيروس/الإيدز.
    On an encouraging note, the report points to signals of increasing political commitment, as well as additional resources, devoted to combating HIV/AIDS. UN ويوضح التقرير بلهجة مشجعة علامات على تزايد الالتزام السياسي وعلى وجود موارد إضافية مخصصة لمكافحة الفيروس/الإيدز.
    Some countries are following a multisectoral approach to combating HIV and AIDS, while others continue to focus on health-centred actions. UN وتتبـــع بعـــض البلدان نهجا متعدد القطاعات لمكافحة الفيروس والإيدز، بينمـــا تواصـــل بلـــدان أخرى التركيز على الإجراءات التي محورها الصحة عموما.
    47. Multisectoral coordination is key to combating HIV/AIDS. UN 47 - ويعد التنسيق بين قطاعات متعددة أمرا رئيسيا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    One of those challenges is to improve our approach to combating HIV/AIDS. UN ومن بين تلك التحديات تحسين النهج الذي نتبعه في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    In the midst of all this, it is necessary to maintain the same level of commitment that we exhibited one year ago to combating HIV/AIDS. UN وفي خضم كل هذا، من الضروري الحفاظ على المستوى ذاته من الالتزام الذي أبديناه قبل عام بمكافحة الفيروس/الإيدز.
    Through its aid programme, Ireland is demonstrating a strong commitment to combating HIV and AIDS and other communicable diseases with the support of more than Euro100 million annually. UN وتبرهن أيرلندا، من خلال برنامجها لتقديم المعونة، على التزام قوي بمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغيرهما من الأمراض المعدية بتقديمها الدعم التمويلي بما يفوق 100 مليون يورو سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more