"to come to" - Translation from English to Arabic

    • أن تأتي إلى
        
    • أن يأتي إلى
        
    • للتوصل إلى
        
    • القدوم إلى
        
    • للقدوم إلى
        
    • للمجيء إلى
        
    • للمَجيء إلى
        
    • على التوصل إلى
        
    • الحضور إلى
        
    • للحضور إلى
        
    • إلى المجيء إلى
        
    • أن تحضر
        
    • أن آتي
        
    • بالقدوم إلى
        
    • أن يأتوا
        
    want to come to your school to frighten and scare you. Open Subtitles تريد أن تأتي إلى المدرسة الخاصة بك لتخويف وترويع لك.
    Lest this rich prince to come to hand of the princess? Open Subtitles خشية أن هذا الأمير الغنية أن يأتي إلى يد الأميرة؟
    Some members insisted that the international community should continue efforts to find a solution to the Cyprus problem, including pressure on the leaders to come to an arrangement. UN وأصر بعض الأعضاء على مواصلة المجتمع الدولي بذل الجهود من أجل إيجاد حل للمشكلة القبرصية، بما في ذلك ممارسة الضغط على الزعماء للتوصل إلى ترتيب.
    The Government indicated that the two main reasons for foreigners to come to Qatar were work and tourism. UN أشارت الحكومة إلى أن السببين الرئيسيين اللذين يدفعان بالأجانب إلى القدوم إلى قطر هما العمل والسياحة.
    Mr. Sankoh, for his part, indicated that he was ready to come to Freetown, pending arrangements for accommodation and security. UN وأشار السيد سنكو، من جهته، إلى استعداده للقدوم إلى فريتاون، إلى أن تنتهي الترتيبات الخاصة بالسكن والأمن.
    And I hope you reconsider my offer to come to Chicago. Open Subtitles و أتمنى أن تعيدي التفكير في عرضي للمجيء إلى شيكاغو
    I'm afraid she's unable to come to the phone now. Open Subtitles أَنا خائفُ هي عاجزةُ للمَجيء إلى الهاتفِ الآن.
    Finally, the rule of consensus should be interpreted as encouragement to come to an agreement to start substantive work. UN وأخيراً، ينبغي أن تفسَّر قاعدة توافق الآراء بكونها تشجع على التوصل إلى اتفاق بشأن بدء العمل الموضوعي.
    These witnesses refused to come to Serbia for that purpose, and a video-link between Zagreb and Belgrade had to be organised. UN فقد رفض هؤلاء الشهود الحضور إلى صربيا لذلك الغرض، وكان لزاما تنظيم اتصال عن طريق الفيديو بين زغرب وبلغراد.
    They want to come to Hollywood, and work for me. Open Subtitles أنها تريد أن تأتي إلى هوليوود، والعمل بالنسبة لي.
    If you want to come to video night, you're welcome to. Open Subtitles لو أردتِ أن تأتي إلى ليلة الفيديو فأنتِ مُرحب بكِ
    I beg Marshal Blucher to come to Waterloo by one o'clock. Open Subtitles المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة
    So if anyone needs to come to my office to talk, Open Subtitles و اذا أى شخص أحتاج أن يأتي إلى مكتبي ليتحدث
    On management reform and budget reform, huge efforts are being made to come to an agreement. UN وتبذل جهود جبارة للتوصل إلى اتفاق بشأن الإصلاح الإداري، وإصلاح الميزانية.
    FAU (Financial Analytical Unit) should make more effective use of the available resources to come to more productive and expeditious results. UN ينبغي لوحدة التحليل المالي أن تستفيد أكثر من الموارد المتاحة للتوصل إلى نتائج أحسن وأسرع.
    Do you think it was stupid to come to Paris? Open Subtitles هل تظن أنه كان من الغباء القدوم إلى باريس؟
    No one else was even willing to come to India. Open Subtitles لا أحد غيرك كان راغباً في القدوم إلى الهند.
    The Government is in the process of selecting an ICAO expert to come to Liberia and assist in the programme. UN وتقوم الحكومة حاليا بانتقاء خبير من منظمة الطيران المدني الدولي للقدوم إلى ليبريا والمساعدة في تنفيذ البرنامج.
    And tell Mr. Kruger to come to my house for a whiskey. Open Subtitles وأخبروا السيد كروجر للمجيء إلى منزلي لتناول الوسكي في يوم ما
    Yeah, well, he must be really into you, girl,'cause he really wanted to come to this dance. Open Subtitles نعم، حَسناً، لابد وأنه معجب بكي لانه أرادَ حقاً للمَجيء إلى الرقصِ.
    This General Assembly debate will help Member States to come to a clear understanding in search of a greater consensus. UN وسوف تساعد هذه المناقشة داخل الجمعية العامة الدول الأعضاء على التوصل إلى فهم واضح بحثا عن قدر أكبر من توافق الآراء.
    I'm glad you were able to come to the classes. Open Subtitles أنا مسرورة لأنّك تمكنتِ من الحضور إلى هذه الدروس
    That everybody took the time to come to David's bar mitzvah. Open Subtitles أن الجميع أخذوا من وقتهم للحضور إلى حفل العيد ميلاد
    I call on foreign ministers and other political leaders to come to the Conference on Disarmament and encourage a return to productive work. UN إنني أدعو وزراء الخارجية وسائر الزعماء السياسيين إلى المجيء إلى مؤتمر نزع السلاح والتشجيع على العودة إلى العمل المثمر.
    I encourage Governments to come to the meeting with constructive suggestions that will lead to progress on the issue of sustainable financing; UN وأهيب بالحكومات أن تحضر إلى الاجتماع باقتراحات بناءة تؤدي إلى التقدم على صعيد مسألة التمويل المستدام؛
    I used to come to this church twice a week. Open Subtitles لقد إعتدت أن آتي إلى هذه الكنيسة مرتين أسبوعيا
    They asked me if I'd be willing to come to court to testify, I said I would... Open Subtitles و قد سألوني إنّ كنتُ أود بالقدوم إلى محكمة لغرض الشهادة،و أنا قلتُ سأفعل،
    For years, leaders in the Pacific have implored the peoples of the world to come to our islands and see the impacts of climate change for themselves. UN على مدى سنوات، ناشد زعماء منطقة المحيط الهادي شعوب العالم أن يأتوا إلى جزرنا ليروا آثار تغير المناخ بأنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more