We are here today to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | ونحن هنا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
We are gathering on this day to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | نتجمع في هذا اليوم للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Since the late 1970s, we have gathered every year on this day to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | لقد دأبنا، منذ أواخر السبعينات، على الاجتماع في هذا اليوم من كل سنة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
25. My Representative for Somalia and the resident and humanitarian coordinator invited representatives of regional and non-governmental organizations (NGOs) to commemorate the International Day of Peace, 21 September, in Somalia and in Nairobi. | UN | 25 - ودعا ممثلي في الصومال ومنسق الشؤون الإنسانية المقيم ممثلي المنظمات الإقليمية وغير الحكومية إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلم في 21 أيلول/سبتمبر في الصومال ونيروبي. |
The Fund also supported cultural events to commemorate the International Day of the World's Indigenous People. | UN | وقدّم الصندوق الاستئماني الدعم كذلك إلى مناسبات ثقافية أُقيمت احتفالا باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
30. to commemorate the International Day of the Disappeared, the Working Group issued a press release on 29 August 2008, expressing its concern over the increasing number of cases of enforced disappearances around the world and reiterating its solidarity with the victims and human rights defenders helping the victims. | UN | 30- وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمختفين، أصدر الفريق العامل في 29 آب/أغسطس 2008 بياناً صحفياً أعرب فيه عن قلقه إزاء تزايد عدد حالات الاختفاء القسري في جميع أنحاء العالم وكرر فيه تضامنه مع الضحايا والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يساعدون الضحايا. |
He also welcomed the Messengers' participation in events organized to commemorate the International Day of Peace. | UN | وأضاف أنه يرحب أيضا بمشاركة الرسل في الأحداث المنظمة للاحتفال باليوم الدولي للسلام. |
We have gathered here today, as we have done annually for the past 15 years, to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | لقد تجمعنا هنا اليوم، كما نفعل سنويا منذ ١٥ سنة، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
10. Activities to commemorate the International Day of Democracy were carried out by United Nations bodies listed below. | UN | 10 - ونفذت هيئات الأمم المتحدة المذكورة أدناه أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية. |
" We are gathering on this day, as we have done since 1978, to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | " نجتمع في هذا اليوم، كما نفعل منذ عام 1978، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
We have gathered here once again today, 29 November, to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | مرة أخرى نجتمع هنا اليوم، الموافق ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
16. Activities to commemorate the International Day of Democracy were carried out by the United Nations bodies listed below. | UN | 16 - ونظمت هيئات الأمم المتحدة المذكورة أدناه أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية. |
I take this opportunity also to pay tribute to the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, His Excellency Ambassador Cissé of Senegal, for his sincere efforts in promoting the cause of the Palestinian people and also for convening yesterday the impressive meeting to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد برئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، صاحب السعادة السفير سيسي من السنغال، لما بذله من جهود مخلصة للنهوض بقضية الشعب الفلسطيني وكذلك من أجل الاجتماع المؤثر الذي عقده باﻷمس للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Mr. Daou (Mali) (spoke in French): We are gathered here today to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | السيد داوو (مالي) (تكلم بالفرنسية): نجتمع هنا اليوم للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Informal plenary meeting of the General Assembly to commemorate the International Day of Non-Violence, will be held on Thursday, 2 October 2008 from 9.30 to 10 a.m. in the General Assembly Hall. | UN | تُعقد جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008 من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/10 في قاعة الجمعية العامة للاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف. |
Informal plenary meeting of the General Assembly to commemorate the International Day of Non-Violence, will be held today, 2 October 2008 from 9.30 to 10 a.m. in the General Assembly Hall. | UN | تُعقد جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة اليوم، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008 من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/10 في قاعة الجمعية العامة للاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف. |
I would like to place on record India's support for the various activities and programmes undertaken by the Department of Public Information to commemorate the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade every year on 25 March. | UN | وأود أن أسجّل دعم الهند لمختلف الأنشطة والبرامج التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام للاحتفال باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في 25 آذار/مارس من كل عام. |
(b) On 21 September 2005, Mr. Douglas participated, together with several other Messengers, in a full day of activities to commemorate the International Day of Peace. | UN | (ب) شارك السيد دوغلاس، في 21 أيلول/سبتمبر 2005، مع عدة رسل آخرين، في يوم كامل من الأنشطة للاحتفال باليوم الدولي للسلام. |
The Assembly invited all Member States, organizations of the United Nations system, regional and intergovernmental organizations, non-governmental organizations (NGOs) and individuals to commemorate the International Day of Democracy in an appropriate manner that would contribute to raising public awareness. | UN | ودعت جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية بالأسلوب المناسب الذي يسهم في إذكاء الوعي العام. |
2. Invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations and individuals, to commemorate the International Day of Charity in an appropriate manner, by encouraging charity, including through education and public awareness-raising activities; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال باليوم الدولي للعمل الخيري بطريقة مناسبة عن طريق تشجيع العمل الخيري بسبل منها الاضطلاع بأنشطة لتثقيف الجمهور وتوعيته؛ |
The centre in Burundi launched the championships of the Confederation of East and Central Africa Football Associations to commemorate the International Day of Peace, 23 September. | UN | وافتتح مركز الإعلام في بوروندي منافسات بطولة الاتحاد العام لاتحادات كرة القدم لشرق ووسط أفريقيا، احتفالا باليوم الدولي للسلام، 23 أيلول/سبتمبر. |