"to comments made by" - Translation from English to Arabic

    • على تعليقات
        
    • على التعليقات التي أبدتها
        
    • على التعليقات التي أبداها
        
    • إلى تعليقات
        
    • إلى التعليقات التي أبداها
        
    • على التعليقات التي أدلى بها
        
    • على التعليقات التي طرحها
        
    • على الملاحظات التي أبدتها
        
    • إلى التعليقات التي أدلى بها
        
    Mr. Moussa responded to comments made by Council members. UN وأجاب السيد أبو موسى على تعليقات أعضاء المجلس.
    Mr. Ramos-Horta responded to comments made by the members of the Council. UN ورد السيد راموس هورتا على تعليقات أعضاء المجلس واستفساراتهم.
    The Under-Secretary-General responded to comments made by members of the Council. UN ورد وكيل الأمين العام على تعليقات أعضاء المجلس.
    The working group had noted that the report had not been drafted in accordance with the Committee's guidelines, and did not respond to comments made by the Committee in considering Peru's initial report. UN ٥ - وأضافت أن الفريق العامل قد لاحظ أن التقرير لم يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وأنه لم يتضمن ردا على التعليقات التي أبدتها اللجنة عندما نظرت في التقرير اﻷولي لبيرو.
    Responding to comments made by participants, the Chairman stated that the Committee would consider appropriate follow-up to the various recommendations made in the course of the Seminar. UN وردا على التعليقات التي أبداها المشاركون، ذكر الرئيس أن اللجنة ستنظر في مسألة متابعة مختلف التوصيات التي قدمت في أثناء الحلقة الدراسية، بشكل مناسب.
    President Kagame responded to comments made by members of the Council. UN وقام الرئيس كاغامي بالرد على تعليقات أعضاء المجلس.
    Those delegations wishing to respond directly to comments made by other speakers should make statements in exercise of the right of reply at the appropriate time. UN فينبغي للوفود الراغبة في الرد مباشرة على تعليقات متكلمين آخرين أن تدلي ببيانات ممارسة لحق الردّ في الوقت المناسب.
    The Committee welcomes the answers provided by the delegation in response to comments made by its members. UN وترحب اللجنة باﻷجوبة التي قدمها الوفد ردا على تعليقات أعضائها.
    Government departments with responsibility for relevant sections of the report were then asked to reply to comments made by NGOs. UN ثم طُلب بعد ذلك من الوزارات الحكومية التي تباشر مسؤوليات فيما يتعلق بأقسام التقرير ذات الصلة أن ترد على تعليقات المنظمات غير الحكومية.
    In response to comments made by other delegations, she assured the Board that the Government of Pakistan was committed to the partnership with non-governmental organizations (NGOs) and civil society, including the delivery of reproductive health services through NGOs. UN وردا على تعليقات وفود أخرى، أكدت المتحدثة للمجلس أن حكومة باكستان ملتزمة بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية عن طريق المنظمات غير الحكومية.
    The President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Carol Bellamy, Executive Director of UNICEF, who responded to comments made by members of the Council. UN ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 139 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لليونيسيف، التي ردت على تعليقات أعضاء المجلس.
    13. The Co-Chairpersons reacted to comments made by the participants. UN 13 - ورد الرئيسان على تعليقات المشاركين.
    One delegation objected strongly to comments made by UNHCR in the report that the Austrian asylum law had significant problems and maintained that the Office had read the text of the law " selectively " . UN واعترض أحد الوفود بشدة على التعليقات التي أبدتها المفوضية في التقرير والتي قالت فيها إن قانون اللجوء النمساوي يثير مشاكل كبيرة وقال إن المفوضية قرأت نص القانون " بطريقة انتقائية " .
    61. Responding to comments made by Ecuador, Costa Rica indicated that it would not be able to accept recommendations or statements that were not based on reality. UN 61- ورداً على التعليقات التي أبدتها إكوادور، أشارت كوستاريكا إلى أنها لن تستطيع قبول التوصيات أو البيانات التي لا تقوم على أساس واقعي.
    12. The chairpersons of the functional commissions and the representative of Malaysia responded to comments made by the delegations of Portugal (on behalf of the European Union), Switzerland, Bolivia, El Salvador, China, Algeria and Haiti and the representative of ILO. Action taken by the Council UN 12 - ورد رؤساء اللجان الفنية وممثل ماليزيا على التعليقات التي أبدتها وفود البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، وبوليفيا، والسلفادور، والصين، والجزائر، وهايتي، وممثل منظمة العمل الدولية.
    8. The panellists reacted to comments made by the participants. UN 8 - ورد أعضاء حلقة المناقشة على التعليقات التي أبداها المشتركون.
    16. The panellists reacted to comments made by the participants. UN 16 - ورد أعضاء حلقة المناقشة على التعليقات التي أبداها المشتركون.
    3. The Committee notes with appreciation the involvement of civil society organizations in the preparation of the report and references made in the report to comments made by these organizations. UN 3- وتلاحظ اللجنة بتقدير مشاركة منظمات المجتمع المدني في إعداد التقرير وما ورد فيه من إشارات إلى تعليقات هذه المنظمات.
    It also referred to comments made by the Special Rapporteur on violence against women on the fact that Dutch law excludes undocumented migrant women from access to social welfare benefits, including to shelters for those facing violence. UN وأشارت أيضاً إلى التعليقات التي أبداها المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ومفادها أن القانون الهولندي يحرم المهاجرات اللواتي لا يحملن وثائق ثبوتية من الحصول على خدمات الرعاية الاجتماعية، كما يحرم المهاجرات اللواتي يعرّضن للعنف من الحصول على مأوى.
    Responding to comments made by France, Dr. Luck stated that while the Security Council had a critical role to play in terms of the responsibility to protect, the Council's interactions with other United Nations organs were equally important. UN وردا على التعليقات التي أدلى بها وفد فرنسا، قال الدكتور لاك إن حوارات المجلس مع غيره من أجهزة الأمم المتحدة، وإن كان للمجلس أن يؤدي دورا حاسما فيما يتعلق بمسؤولية الحماية، تكتسي درجة مساوية من الأهمية.
    18. The panellists responded to comments made by the representative of France and the observer for Belgium. UN 18 - وأجاب أعضاء حلقة النقاش على التعليقات التي طرحها ممثلا فرنسا وبلجيكا.
    Responding to comments made by Member States, including those on the delay in sharing the reports with the Commission, the secretariat assured the Commission that special briefings on each of the two reports would be held for all Member States in the near future. UN 152- وردّا على الملاحظات التي أبدتها الدول الأعضاء، بما فيها الملاحظات المتعلقة بالتأخر في إطلاع اللجنة على التقريرين، أكّدت الأمانة للجنة أنها ستعقد في المستقبل القريب جلسات إعلامية لجميع الدول الأعضاء بشأن كل من التقريرين على حدة.
    Referring to comments made by previous speakers, he said that the Security Council's letter to the Commission was not intended to be prescriptive and he welcomed the clarification provided by the representative of Ghana in that regard. UN وأشار إلى التعليقات التي أدلى بها المتكلمون السابقون، وقال إن رسالة مجلس الأمن الموجهة إلى لجنة بناء السلام لم يكن مقصوداً بها أن تكون أوامر أو توجيهات؛ ثم رحب بالإيضاح المقدم من ممثل غانا في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more