"to confirmation" - Translation from English to Arabic

    • للتأكيد
        
    • إلى تأكيد
        
    • بالحصول على تأكيد
        
    • على هذا التعيين
        
    • على أن تؤكِّد
        
    During the same period, NEOSSat should detect an additional 170 potential NEO asteroids that would be subject to confirmation by other means. UN وخلال نفس الفترة، ينبغي أن يكشف نيوسات عن 170 كويكباً محتملاً إضافياً قريباً من الأرض ستخضع للتأكيد بوسائل أخرى.
    The sentence is subject to confirmation by the state military administrator. UN وتخضع هذه العقوبة للتأكيد من قبل المدير العسكري للولاية.
    The figures would, however, depend on the outcome of discussions on the national budget and were subject to confirmation. UN على أن اﻷرقام ستعتمد على نتيجة المناقشات التي ستجرى بشأن الميزانية الوطنية وأنها ستكون موضعا للتأكيد.
    An express acceptance of, or an objection to, a reservation made previously to confirmation of the reservation does not itself require confirmation. UN ' ' القبول الصريح للتحفظ أو الاعتراض عليه لا يحتاج هو نفسه إلى تأكيد إذا أبدي قبل تأكيد هذا التحفظ``.
    56. Subsequently the Conference of the Parties adopted a draft decision on the subject, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications. UN 56 - واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع مقرر بشأن الموضوع، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    Any amendments or addition to such conditions shall be subject to confirmation by the Presidency. UN وتخضع أية تعديلات على هذه الشروط أو إضافة إليها للتأكيد من جانب هيئة الرئاسة.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN أما الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN والإعلانات التي تصدر في وقت التوقيع تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN أما الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN أما الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN أمّا الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN أمّا الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    2. Reservations made at the time of signature shall be subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN 2 - تكون التحفظات التي تُبدَى وقت التوقيع خاضعة للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    2. Reservations made at the time of signature shall be subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN 2 - تكون التحفظات التي تُبدَى وقت التوقيع خاضعة للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    2. Reservations made at the time of signature shall be subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN 2 - تكون التحفظات التي تُبدَى وقت التوقيع خاضعة للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    2. Reservations made at the time of signature shall be subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. UN 2- تكون التحفظات التي تُبدَى وقت التوقيع خاضعة للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    It can lead to confirmation of declared data as well as to the need for further verification activities and could result in uncovering undisclosed information. UN ويمكن أن تؤدي هذه المعلومات إلى تأكيد البيانات المعلنة وإلى ضرورة الاضطلاع بأنشطة تحقق إضافية ويمكن أن تسفر عن كشف معلومات غير مفصح عنها.
    61. On the question of the confirmation of objections, the Special Rapporteur recalled that article 23, paragraph 3, of the Vienna Convention of 1986 provided that objections did not require confirmation if they were made previously to confirmation of a reservation. UN 61- وفيما يتعلق بمسألة تأكيد الاعتراضات، أشار المقرر الخاص إلى أن الفقرة 3 من المادة 23 من اتفاقية فيينا لعام 1986 تنص على أن الاعتراضات على التحفظات لا تحتاج إلى تأكيد إذا أُبديت قبل تأكيد التحفظ.
    " An express acceptance of, or an objection to, a reservation made previously to confirmation of the reservation does not itself require confirmation. " UN " القبول الصريح للتحفظ أو الاعتراض عليه لا يحتاج هـو نفسـه إلى تأكيد إذا أُبدي قبل تأكيد هذا التحفظ " .
    97. Subsequently, the Conference of the Parties adopted the draft decision, as revised by the small drafting group, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement the decision or that the decision would have no budgetary implications. UN 97 - وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر، بالصيغة التي نقحها فريق الصياغة المصغر، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    The President nominated members to the Land Commission on 2 September, subject to confirmation by the Senate. UN وسمّت الرئيسة أعضاء لجنة الأراضي في 2 أيلول/سبتمبر، رهنا بتصديق مجلس الشيوخ على هذا التعيين.
    in New York, from 31 March to 4 April 2014, subject to confirmation by the conference management services of the United Nations Secretariat. UN 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ويمكن أن تُعقد الدورة التاسعة والعشرون في نيويورك، من 31 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2014، على أن تؤكِّد ذلك دائرة إدارة المؤتمرات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more