"to conscientious objection" - Translation from English to Arabic

    • في الاستنكاف الضميري
        
    • في استنكاف ضميري
        
    • إلى الاستنكاف الضميري
        
    • للمستنكفين ضميرياً
        
    • الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية
        
    • الاستنكاف الضميري في
        
    • الامتناع عن أداء
        
    • يتعلق بالاستنكاف الضميري
        
    • في الاستنكاف ضميرياً
        
    • في الاعتراض الضميري
        
    • على الاستنكاف الضميري
        
    It stated that a right to conscientious objection could be derived from article 18 of the Covenant. UN وذكرت اللجنة أن الحق في الاستنكاف الضميري يمكن أن يُستمدّ من المادة 18 من العهد.
    According to GSsA, these measures restrict the right to conscientious objection. UN ووفقاً للمجموعة، فإن هذه التدابير تُقيِّد الحق في الاستنكاف الضميري.
    This law of the land therefore protects the authors' right to conscientious objection. UN ولذلك فإن قانون البلاد يحمي حق أصحاب البلاغ في الاستنكاف الضميري.
    The right to conscientious objection to military service inheres in the right to freedom of thought, conscience and religion. UN فالحق في الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية يحمل في صلبه الحق في حرية الفكر والوجدان والدين.
    The fact that the Ministry of National Defence could, at its discretion, exempt some individuals from service for religious, moral or social reasons, was not sufficient; the right to conscientious objection must be specifically recognized by law. UN ولا يكفي أن تستطيع وزارة الدفاع الوطني، حسب تقديرها، إعفاء أشخاص من الخدمة لأسباب دينية أو أخلاقية أو اجتماعية. ويجب أن يكون الحق في الاستنكاف الضميري معترفا به على وجه التحديد في القانون.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك الحق في الاستنكاف الضميري في حد ذاته.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك للحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، في حد ذاته.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communications did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، اعتبرت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغين لا تتعلق بانتهاك للحق في الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية بهذه الصفة.
    34. Republic of Korea. The national legislation reportedly does not guarantee the right to conscientious objection on grounds of religious belief. UN ٣٤ - جمهورية كوريا - يقال إن التشريع الوطني لا يكفل الحق في الاستنكاف الضميري انطلاقا من العقيدة الدينية.
    82. The right to conscientious objection on grounds of religious belief is reportedly not recognized by law. UN 82- أفيد بأن الحق في الاستنكاف الضميري بسبب المعتقد الديني حق غير معترف به قانوناً.
    101. The right to conscientious objection on grounds of religious belief is reportedly not recognized by law. UN 101- يقال إن الحق في الاستنكاف الضميري انطلاقاً من العقيدة الدينية غير معترف به قانوناً.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك الحق في الاستنكاف الضميري في حد ذاته.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك للحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، في حد ذاته.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communications did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، اعتبرت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغين لا تتعلق بانتهاك للحق في الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية بهذه الصفة.
    Slovenia asked Japan to provide more information on the right to conscientious objection. UN ورجت سلوفينيا اليابان تقديم مزيد من المعلومات عن الحق في الاستنكاف الضميري.
    In some countries, the right to conscientious objection is limited by law to peacetime. UN وفي بعض البلدان، يقصر القانون الحق في الاستنكاف الضميري على زمن السلم.
    It also demonstrates the wide variety of approaches for dealing with the right to conscientious objection, and alternative service when States require this. UN ويتبين منه أيضاً وجود طائفة واسعة من النُهُج للتعامل مع الحق في الاستنكاف الضميري والخدمة البديلة عندما تقتضيها الدول.
    7.14 In the light of the above observations, the State party considers that the Covenant does not afford, even implicitly, a " right to conscientious objection " per se, and States parties have no obligation to recognize such a right. UN 7-14 وعلى ضوء الملاحظات المذكورة أعلاه، ترى الدولة الطرف أن العهد لا يمنح، ولو ضمنياً، " حقاً في استنكاف ضميري " في حد ذاته، وليس هناك التزام على الدول الأطراف بالاعتراف بحق من هذا القبيل.
    Article 18 of the Covenant guarantees the right to freedom of thought, conscience and religion or belief, but makes no specific reference to conscientious objection to military service. UN تضمن المادة 18 من العهد الحق في حرية الفكر أو الضمير أو الدين أو المعتقد، لكن لا تتضمن أي إشارة محددة إلى الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    EAJCW requested that the Republic of Korea: recognize the right to conscientious objection to military service; implement alternative service for conscientious objectors in line with international standards; and grant amnesty for conscientious objectors who file a petition for clearance of criminal records and rehabilitation of civil rights. UN وطلبت الرابطة الأوروبية لشهود يهوه المسيحيين إلى جمهورية كوريا ما يلي: الاعتراف بالحق في الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية؛ واعتماد خدمة بديلة للمستنكفين ضميرياً بما يتماشى مع المعايير الدولية؛ وإصدار عفو عن المستنكفين ضميرياً الذين يلتمسون تنظيف سجلهم الجنائي واسترجاع حقوقهم المدنية(117).
    It considers that a person may invoke the right to conscientious objection not only before entering military service or joining the armed forces but also once he or she is in the service or even afterwards. UN وترى اللجنة أنه يجوز لأي شخص الاحتجاج بالحق في الامتناع عن أداء الخدمة العسكرية بدافع الضمير ليس فحسب قبل أداء الخدمة العسكرية أو التجنيد في القوات المسلحة، بل أيضاً أثناء الخدمة بل وبعدها(35).
    on best practices in relation to conscientious objection to military service* UN فيما يتعلق بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية*
    He called on the State party to establish alternative service of a clearly civilian nature, which should be neither deterrent not punitive in character in relation to the right to conscientious objection. UN ودعا الدولة الطرف إلى توفير خدمة بديلة ذات طابع مدني جليّ لا تشكل عائقاً ولا عقاباً من حيث طابعها فيما يتعلق بالحق في الاستنكاف ضميرياً من الخدمة.
    Failure to make provision for the right to conscientious objection may violate that article. UN وعدم وجود أحكام تنص على الحق في الاعتراض الضميري ربما ينتهك هذه المادة.
    The main programme work focused on the right to conscientious objection and on non-violence. UN وقد تركز برنامج العمل الرئيسي على الاستنكاف الضميري ونبذ العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more