"to consider in" - Translation from English to Arabic

    • أن تنظر في
        
    • الواجب النظر فيها في
        
    • التي سيُنظر فيها عند
        
    • أن تنظر فيها
        
    • يتعين النظر فيها
        
    • جديرة بالبحث في
        
    • ينبغي النظر فيها عند
        
    • لتضعيه بعين الاعتبار في
        
    • أن ينظر فيها من
        
    • في النظر فيها
        
    Lastly, he called for the Fifth Committee to consider in informal consultations ways of improving the working methods of CPC. UN وأخيراً، فقد دعا اللجنة الخامسة إلى أن تنظر في مشاورات غير رسمية في وسائل تحسين طرائق عمل لجنة البرنامج والتنسيق.
    The Commission was encouraged by some delegations to consider, in its future work, article 33 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, the procedural requirements for the adoption of interpretative resolutions and the role of subsequent practice in treaty modification. UN وشجعت بعض الوفود اللجنة على أن تنظر في أعمالها المستقبلية في المادة 33 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، والمقتضيات الإجرائية اللازمة لاتخاذ قرارات تفسيرية، ودور الممارسة اللاحقة في تغيير المعاهدات.
    The present report is submitted pursuant to decision 2010/101 of the Commission on Population and Development, in which the Commission decided to consider in 2012 the theme of adolescents and youth. UN هذا التقرير مقدم عملا بمقرر لجنة السكان والتنمية 2010/101 الذي قررت فيه أن تنظر في عام 2012 في موضوع المراهقين والشباب.
    The Working Group is convinced that well-thought-out policies and actions directed at breaking the vicious cycle of increasing poverty that gives rise to conflict are among the essential preventive measures to consider in this regard. UN والفريق العامل مقتنع بأن السياسات والإجراءات المدروسة جيداً والرامية إلى كسر الحلقة المفرغة للفقر المتزايد الذي تنشأ عنه نزاعات، هي من بين التدابير الوقائية الأساسية الواجب النظر فيها في هذا الصدد.
    Areas to consider in taking these steps should include reimbursement rates, contractual matters, utilization arrangements, force-generation planning and associated availability arrangements, and troop-contributing country capabilities. UN وينبغي للمجالات التي سيُنظر فيها عند اتخاذ تلك الخطوات أن تشمل معدلات استرداد التكاليف، والمسائل التعاقدية، وترتيبات الاستخدام، وتخطيط تهيئة القوات والترتيبات المتصلة بإتاحتها، وقدرات البلدان المساهمة بقوات.
    This is a matter which the Assembly may wish to consider in due course, especially given the increase in the number of permanent missions to the Authority and the increasing work of the Authority. UN وهذه مسألة قد تود الجمعية أن تنظر فيها في الوقت المناسب، ولا سيما في ضوء زيادة عدد البعثات الدائمة لدى السلطة وأعمال السلطة.
    Non-core funding is becoming more important in relative terms, but there are issues to consider in assessing its potential contribution in the future. UN فالتمويل غير الأساسي يصبح أكثر أهمية من الناحية النسبية، وإن كانت هناك مسائل يتعين النظر فيها عند تقييم مساهماته المحتملة مستقبلا.
    17. Decides also to consider in 2005 the timing and modalities for a follow-up conference to review the implementation of the Monterrey Consensus, as called for in paragraph 73 of the Consensus; UN 17 - تقرر أيضا أن تنظر في عام 2005 في مواعيد وطرائق عقد مؤتمر متابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، على النحو المطلوب في الفقرة 73 من توافق الآراء؛
    The aim of the note is to integrate a human rights-based approach to climate change, requiring the United Nations country teams to consider in what ways and to what extent anticipated changes in the climate will impede economic and social development, including consideration of poverty reduction, strengthening human rights and improving human health and well-being. UN وتهدف المذكرة إلى اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء تغير المناخ، مما يتطلب من أفرقة الأمم المتحدة القطرية أن تنظر في كيفية ومدى عرقلة التغيرات المتوقعة في المناخ للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المستقبل، بما في ذلك النظر في القضاء على الفقر، وتعزيز حقوق الإنسان، وتحسين صحة البشر ورفاههم.
    In the interests of greater economic efficiency, Governments may also wish to consider, in the case of non-toxic pollutants, the wider use of effluent charges instead of, or in addition to, discharge standards. UN وتحقيقا لفاعلية اقتصادية أكبر، قد ترغب الحكومات أيضا، في حالة الملوثات غير السامة، أن تنظر في التوسع في فرض الرسوم على النفايات السائلة عوضا عن معايير تصريف الفضلات السائلة أو بالإضافة إليها.
    Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) (spoke in French): A year ago, the General Assembly took a historic decision: to consider in plenary the report of the Economic and Social Council. UN السيد بيلينغا - إيبوتو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): اتخذت الجمعية العامة قبل سنة مقررا تاريخيا هو: أن تنظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسة عامة.
    In the same resolution, the Assembly decided to consider in the proposed programme budget for 2004-2005, in addition to the preliminary estimate, a provision of $29.8 million for information technology and common services facility infrastructure. UN وقررت الجمعية في القرار نفسه أن تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، بالإضافة إلى التقديرات الأولية، في رصد مبلغ 29.8 مليون دولار من أجل تكنولوجيا المعلومات والبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة.
    24. Decides to consider the other substantive findings and recommendations of the Board of Auditors under the relevant items of the agenda, and decides also to consider in future, where appropriate, the substantive findings and recommendations of the Board under the relevant items of the agenda; UN ٢٤ - تقرر أن تنظر في النتائج والتوصيات الموضوعية اﻷخرى لمجلس مراجعي الحسابات في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال، وتقرر أيضا أن تنظر في المستقبل، عند الاقتضاء، في النتائج والتوصيات الموضوعية للمجلس في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال؛
    3. Requests the Executive Director to consider, in cooperation with the heads of the other sponsor organizations of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection, how that Group might most effectively contribute to the task. UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية، بالتعاون مع رؤساء المنظمات اﻷخرى الراعية لفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري، أن تنظر في كيفية مساهمة الفريق بأقصى فعالية في هذه المهمة.
    4. Invites the Commission on Population and Development to consider, in 1997, in the context of the follow-up to the Programme of Action, in particular chapter X, the interrelationship between international migration and development; UN ٤ - تدعو لجنـة السكان والتنمية إلى أن تنظر في عام ١٩٩٧، في سياق متابعة برنامج العمل ولا سيما الفصل العاشر منه، في علاقة الترابط بين الهجرة الدولية والتنمية؛
    4. Invites the Commission on Population and Development to consider, in 1997, in the context of the follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, in particular chapter X, the interrelationship between international migration and development; UN ٤ - تدعو لجنـة السكان والتنمية إلى أن تنظر في عام ٧٩٩١، في سياق متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولا سيما الفصل العاشر منه، في علاقة الترابط بين الهجرة الدولية والتنمية؛
    The Working Group is convinced that well-thought-out policies and actions directed at breaking the vicious cycle of increasing poverty that gives rise to conflict are among the essential preventive measures to consider in this regard. UN والفريق العامل على قناعة بأن السياسات والإجراءات المدروسة جيداً الرامية إلى كسر طوق الفقر المتزايد الذي تنشأ عنه نزاعات، هي من بين التدابير الوقائية الأساسية الواجب النظر فيها في هذا الصدد.
    The Working Group is convinced that wellthought-out policies and actions directed at breaking the vicious cycle of increasing poverty that give rise to conflict are among the essential preventive measures to consider in this regard. UN والفريق العامل على قناعة بأن السياسات والإجراءات المدروسة جيداً الرامية إلى كسر طوق الفقر المتزايد الذي تنشأ عنه صراعات، هي من بين التدابير الوقائية الأساسية الواجب النظر فيها في هذا المضمار.
    Areas to consider in taking these steps should include reimbursement rates, contractual matters, utilization arrangements, force-generation planning and associated availability arrangements and troop-contributing country capabilities. UN وينبغي أن تشمل المجالات التي سيُنظر فيها عند اتخاذ هذه الخطوات معدلات استرداد التكاليف، والمسائل التعاقدية، وترتيبات الاستخدام، وتخطيط تكوين القوات والترتيبات المتصلة بتوافرها، وقدرات البلدان المساهمة بقوات.
    However, the strategic implications of placing more emphasis on informal methods is a topic that the Commission may wish to consider in some detail. UN بيد أنَّ الانعكاسات الاستراتيجية لزيادة التركيز على الأساليب غير الرسمية هي مسألة قد تودّ اللجنة أن تنظر فيها بشيء من التفصيل.
    19. Another issue to consider in the comparability of data is the reliability and quality of the data being compared. UN ١٩ - وثمة مسألة أخرى يتعين النظر فيها في موضوع قابلية البيانات للمقارنة هي موثوقية ونوعية البيانات التي يُراد مقارنتها.
    The place of primary producers in the value chain is an important issue to consider in the case of commodity-based development and diversification. Improved competitiveness and successful diversification are principal avenues for strengthening this place so that a greater part of the value added is retained in the country. UN 40- كان مكان المنتجين الأولين في سلسلة القيمة مسألة هامة جديرة بالبحث في حالة التنمية والتنويع القائمين على السلع الأساسية، فتحسين القدرة على المنافسة والتنويع الناجح طريقان رئيسيان لتعزيز هذا المكان بحيث تحتفظ البلدان بجزء أكبر من القيمة المضافة.
    It also addressed other issues to consider in defining an implementation strategy, such as the scale of the projects/programme, the identification of baseline activities, the cost of adaptation, and the need (or not) to update and revise the NAPA. UN وعالج العرض أيضاً مسائل أخرى ينبغي النظر فيها عند تحديد استراتيجية التنفيذ، مثل نطاق المشاريع أو البرامج وتحديد الأنشطة الأساسية وتكلفة التكيف والحاجة (أو انعدام الحاجة) إلى تحديث برامج العمل الوطنية للتكيف وتنقيحها.
    Something to consider in your next life. Open Subtitles شيء لتضعيه بعين الاعتبار في الحياة التالية
    16. The right to freedom of opinion and expression comprises a number of basic elements that define its content and which the Special Rapporteur would like to consider in order to determine the nature and the scope of this right. UN ١٦- ويضم الحق في حرية الرأي والتعبير عددا من العناصر اﻷساسية التي تحدد محتواه والتي يود المقرر الخاص أن ينظر فيها من أجل تحديد طبيعة ونطاق هذا الحق.
    The Advisers Group has developed key messages which attempt to distil the key actions that Governments may wish to consider in order to develop inclusive financial sectors that can help to promote poverty reduction. UN وقد صاغ فريق المستشارين رسائل رئيسية، ترمي إلى استخلاص أهم الإجراءات التي قد ترغب الحكومات في النظر فيها لإقامة قطاعات مالية شاملة يمكن أن تساعد على تعزيز الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more