"to consult with member states" - Translation from English to Arabic

    • التشاور مع الدول الأعضاء
        
    • أن يتشاور مع الدول الأعضاء
        
    • للتشاور مع الدول الأعضاء
        
    • أن تتشاور مع الدول الأعضاء
        
    We also appreciate the efforts of the Secretary-General to continue To consult with Member States in the region in order to ensure the operational sustainability of the Centre. UN ونقدر أيضا جهود الأمين العام لمواصلة التشاور مع الدول الأعضاء في المنطقة لكفالة الاستدامة التشغيلية للمركز.
    Two groups encouraged the President of the General Assembly To consult with Member States in order to identify and endorse suitable candidates for the post of Secretary-General, which could then be forwarded to the Security Council. UN وشجعت مجموعتان رئيس الجمعية العامة على التشاور مع الدول الأعضاء من أجل تحديد مرشحين مناسبين لمنصب الأمين العام وإقرار ترشيحهم، ثم إحالة أسمائهم من بعد ذلك إلى مجلس الأمن.
    They encouraged UNDP to continue To consult with Member States in developing mechanisms and incentives for more flexible, predictable and less earmarked funding approaches. UN وشجعت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء لإعداد آليات وحوافز لنُهُج تمويل مرنة، وقابلة للتنبؤ، وأقل تخصيصا.
    We had asked the Secretary-General To consult with Member States. UN وكنا قد طلبنا إلى الأمين العام أن يتشاور مع الدول الأعضاء.
    The Committee also requested the drafting group to prepare a questionnaire in order To consult with Member States, civil society, academia and all relevant stakeholders. UN وطلبت اللجنة إلى فريق الصياغة أن يعد استبياناً للتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    They encouraged UNDP to continue To consult with Member States in developing mechanisms and incentives for more flexible, predictable and less earmarked funding approaches. UN وشجعت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء لإعداد آليات وحوافز لنُهُج تمويل مرنة، وقابلة للتنبؤ، وأقل تخصيصا.
    Welcomes the holding of thematic debates and invites the President of the General Assembly to continue this practice and To consult with Member States on the possibilities for achieving, where appropriate, results-oriented outcomes in such debates. UN ترحب بعقد مناقشات مواضيعية وتدعو رئيس الجمعية العامة إلى مواصلة هذه الممارسة وإلى التشاور مع الدول الأعضاء بشأن السبل التي يمكن بها التوصل، حسب الاقتضاء، إلى نتائج محددة في تلك المناقشات.
    The Committee also requested the drafting group to prepare a questionnaire in order To consult with Member States, civil society, academia and all relevant stakeholders. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعدّ استبياناً من أجل التشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    This same group suggested that one possible means of ameliorating this situation could be to encourage the President of the General Assembly To consult with Member States in order to identify and endorse candidates that could be forwarded to the Security Council. UN وأشارت هذه المجموعة نفسها إلى أن إحدى الوسائل الممكنة لتحسين هذه الحالة يمكن أن تكمن في تشجيع رئيس الجمعية العامة على التشاور مع الدول الأعضاء من أجل تحديد المرشحين الذين يمكن أن يعرضوا على مجلس الأمن والموافقة عليهم.
    Furthermore, we encourage the President of the General Assembly To consult with Member States to identify and endorse potential candidates, then forward the results to the Security Council. UN علاوة على ذلك، نحث رئيس الجمعية العامة على التشاور مع الدول الأعضاء لتحديد المرشحين والموافقة عليهم وبعد ذلك تقديم النتائج إلى مجلس الأمن.
    h. To consult with Member States in advance of travel to selected Member States, based on its program of work as approved by the Committee; UN (ح) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى الدول الأعضاء المختارة، على أساس برنامج عمله الذي أقرته اللجنة؛
    h. To consult with Member States in advance of travel to selected Member States, based on its program of work as approved by the Committee; UN (ح) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى الدول الأعضاء المختارة، على أساس برنامج عمله الذي أقرته اللجنة؛
    In further refining the TDI and disseminating its results, UNCTAD was requested to continue To consult with Member States, international organizations, civil society, including the media, academia and concerned private sector entities. UN وطُلب إلى الأونكتاد، لدى صقل مؤشر التجارة والتنمية ونشر نتائجه، أن يواصل التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية وكيانات القطاع الخاص المعنية.
    (h) To consult with Member States in advance of travel to selected Member States, based on its programme of work as approved by the Committee; UN (ح) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى الدول الأعضاء المختارة، على أساس برنامج عمله الذي أقرته اللجنة؛
    The Integrated Training Service is encouraged to continue To consult with Member States and peacekeeping training centres in finalizing and piloting the modules and disseminating them to Member States and peacekeeping operations in the six official languages UN 83 - تشجيع دائرة التدريب المتكامل على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء ومراكز تدريب حفظ السلام في وضع الصيغة النهائية لوحدات التدريب واختبارها وتعميمها على الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام باللغات الرسمية الست
    " (j) To consult with Member States in advance of travel to selected Member States, based on its programme of work as approved by the Committee; UN " (ي) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى دول أعضاء مختارة استنادا إلى برنامج عمله الذي تقره اللجنة؛
    In order To consult with Member States on Presidential draft decision L.1, I will now suspend this formal plenary and resume in an informal meeting. UN وبغية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع المقرر الرئاسي L.1، سوف أعلق الآن هذه الجلسة العامة الرسمية وأستأنف الجلسة غير الرسمية.
    Furthermore, paragraph 107 of " A Partnership for Growth and Development " invited the Secretary-General of UNCTAD To consult with Member States at an early stage in the programme planning process. UN وفضلاً عن ذلك، تدعو الفقرة 107 من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " الأمين العام للأونكتاد إلى التشاور مع الدول الأعضاء في مرحلة مبكرة في عملية التخطيط البرنامجي.
    We look forward to the continuation of that practice and invite the President of the General Assembly To consult with Member States on the possibilities of achieving, where appropriate, results-oriented outcomes in such debates. UN ونتطلع إلى استمرار تلك الممارسة ونرجو من رئيس الجمعية العامة أن يتشاور مع الدول الأعضاء بشأن إمكانيات اختتام تلك المناقشات، عندما يكون ذلك ممكنا، بوثائق تركز على تحقيق النتائج.
    In this context, we propose establishing a mechanism that allows the President of the Assembly To consult with Member States to identify potential candidates endorsed by Member States, inform all Member States of the results and forward those results to the Security Council. UN وفي هذا السياق نقترح إنشاء آلية تتيح لرئيس الجمعية أن يتشاور مع الدول الأعضاء لتحديد المرشحين المحتملين الذين تؤيدهم الدول الأعضاء؛ وإبلاغ جميع الدول الأعضاء بالنتائج ورفع النتائج إلى مجلس الأمن.
    The Committee also requested the drafting group to prepare a questionnaire in order To consult with Member States, civil society, academia and all relevant stakeholders. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعد استبياناً للتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    No offers were made to host the forty-third session of the Subcommission; the Secretariat was requested To consult with Member States to identify a possible host for that session. UN ولم تقدَّم أي عروض لاستضافة الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية؛ ومن ثم، طلب إلى الأمانة أن تتشاور مع الدول الأعضاء للتعرف على مضيف محتمل لتلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more