We look forward to continued cooperation during the operational phase of the Chashma nuclear power plant and a planned second Chashma power reactor. | UN | ونتطلع إلى استمرار التعاون خلال مرحلة تشغيل محطة شاشما للطاقة النووية وفي إنشاء مفاعل ثان للطاقة في شاشما حسب الخطة. |
We look forward to continued cooperation with the IAEA to promote its essential contribution to international peace and security. | UN | ونحن نتطلع قدما إلى استمرار التعاون مع الوكالة لتعزيز مساهمتها الهامة في السلم واﻷمن الدوليين. |
It also looked forward to continued cooperation in the care and rehabilitation of street children and children whose parents were unknown. | UN | كما يتطلع إلى استمرار التعاون في مجال رعاية وإعادة تأهيل أطفال الشوارع والأطفال الذين لايُعرف ذووهم. |
The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى مواصلة التعاون مع اللجنة. |
These activities had proven to be fruitful and Portugal looked forward to continued cooperation with UNCTAD in these areas. | UN | وقد أتت هذه الأنشطة أُكُلها والبرتغال يتطلع إلى مواصلة التعاون مع الأونكتاد في هذه المجالات. |
3. His Government looked forward to continued cooperation with UNHCR. | UN | 3 - وتتطلع حكومته إلى استمرار التعاون مع المفوضية. |
We also appreciate learning that the United States looks forward to continued cooperation with Taiwan on issues of mutual interest. | UN | كما نقدر علمنا بأن الولايات المتحدة تتطلع إلى استمرار التعاون مع تايوان بشأن القضايا التي تهم الطرفين. |
The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى استمرار التعاون مع اللجنة. |
The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى استمرار التعاون مع اللجنة. |
We look forward to continued cooperation with them in order to achieve our common goals in this area. | UN | ونتطلع إلى استمرار التعاون معها لتحقيق أهدافنا المشتركة في هذا المجال. |
We look forward to continued cooperation in strengthening natural disaster preparedness and response capacities at the local, national and regional levels. | UN | ونتطلع إلى استمرار التعاون في تعزيز قدرات الاستعداد للكوارث الطبيعية والتصدي لها على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية. |
The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. | UN | وإن الولايات المتحدة تتطلع إلى استمرار التعاون مع اللجنة. |
The Monitoring Group looks forward to continued cooperation with the United Arab Emirates in the future. | UN | ويتطلع الفريق قدما إلى مواصلة التعاون مع الإمارات العربية المتحدة في المستقبل. |
The Group looks forward to continued cooperation with those Governments. | UN | ويتطلع الفريق إلى مواصلة التعاون مع تلك الحكومات. |
The Monitoring Group looks forward to continued cooperation with the Governments of Germany, Kazakhstan and the United Arab Emirates in the future. | UN | ويتطلع فريق الرصد إلى مواصلة التعاون مستقبلا مع حكومات ألمانيا والإمارات العربية المتحدة وكازاخستان. |
We also reiterate our commitment to continued cooperation in combating the various forms of transnational organized crime. | UN | ونؤكد كذلك التزامنا بمواصلة التعاون على مكافحة مختلف مظاهر الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The Committee looks forward to continued cooperation with the entities with whom the Committee interacts in order for it to discharge its responsibilities, as set out in the terms of reference, in a timely manner. | UN | وتتطلع اللجنة إلى أن تواصل التعاون مع الكيانات التي تتعامل معها لكي يتسنى لها أن تضطلع في الوقت المناسب بمسؤولياتها المنصوص عليها في اختصاصاتها. |
All these efforts are seen as a testimony to the Goverment’s will to curb human rights violations and the Special Rapporteur looks forward to continued cooperation with the Government of the United Kingdom. | UN | وتُعتبر جميع هذه الجهود دليلا على رغبة الحكومة في القضاء على انتهاكات حقوق الإنسان، وتتطلع المقررة الخاصة الى مواصلة التعاون مع حكومة المملكة المتحدة. |
We look forward to continued cooperation with these States in our further endeavours. | UN | ونتطلع الى استمرار التعاون مع هذه الدول في مساعينا المقبلـة. |
Kenya reaffirmed its commitment to continued cooperation with UNIDO in its commendable endeavours in Africa and developing countries in other regions. | UN | وتابع بالقول إنَّ كينيا تؤكد مجددا التزامها بالاستمرار في التعاون مع اليونيدو على تحقيق مساعيها الحميدة في أفريقيا والبلدان النامية في مناطق أخرى. |
In closing, he expressed appreciation for the assistance of international organizations in bringing about the advancement of women in Iraq and looked forward to continued cooperation with them. | UN | وفي الختام، أعرب المتحدث عن التقدير للمساعدة التي قدمتها المنظمات الدولية في سبيل تيسير النهوض بالمرأة في العراق وعن التطلع لاستمرار التعاون مع تلك المنظمات. |
We look forward to continued cooperation with those countries from all parts of the world that share our desire for the universal application of the Convention and the entry into force of the Agreement relating to the implementation of Part XI. | UN | ونتطلع إلى التعاون المستمر مع البلدان من جميع أنحاء العالم، وهي البلدان التي تشاطرنا رغبتنا في التطبيق العالمي للاتفاقية وبدء نفاذ الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر. |
The Brazilian Government, within the limits of its resources, is committed to continued cooperation with other South Atlantic countries in all the areas I have mentioned. | UN | إن الحكومة البرازيلية في حدود مواردها، ملتزمة بالتعاون المستمر مع البلدان اﻷخرى في جنوب المحيط اﻷطلسي، في جميع المجالات التي ذكرتها. |