"to convince me" - Translation from English to Arabic

    • لإقناعي
        
    • أن تقنعني
        
    • لإقناع لي
        
    • لتقنعني
        
    • لأقناعي
        
    • ليقنعني
        
    • أن يقنعني
        
    • إقناعي أن
        
    • إقناعي بأن
        
    • لتقنعيني
        
    • لكى تقنعنى
        
    • سيقنعني
        
    • أقناعي
        
    • اقناعي
        
    • إقناع لي
        
    So, President Eckhart didn't dispatch you to convince me to bring his completely unfunded education bill to a vote in the house? Open Subtitles إذاً، لم يرسلك الرئيس إيكهارت لإقناعي حتى أحضر له مشروع قانون التعليم الذي لم يتم تمويله حتى يتم التصويت عليه؟
    If the point of this illusion is to convince me that... that part of you still remains human, Open Subtitles إذا ما كان هذا جزء من الوهم ..لإقناعي بـ أنك الجزء الذي مازال باقي من البشر
    There's nothing you can say to convince me to go to that dog and pony show, unless it actually was a show featuring dogs and ponies. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنكما قوله لإقناعي للذهاب إلى عرض الكلب والمهر. إلا إذا كان فعلاً عرض يضم كلاب ومهور.
    Because you suck at it, unless you're trying to convince me you're an asshole. Open Subtitles لأنك سيء بفعل ذلك، إلّا إذا كنت تحاول أن تقنعني بأنّك وغد.
    He offered me a job, and he wants you to convince me to take it. Open Subtitles قدم لي وظيفة، وانه يريد لك لإقناع لي أن أعتبر.
    You have five minutes... five minutes to convince me not to kill you. Open Subtitles لديك خمس دقائق خمس دقائق لتقنعني بأن لا أقتلك
    You'll each get one minute to convince me, the Chief Justice of the Florida Supreme Court, to overturn his death sentence. Open Subtitles ،سيملك كل واحد منكم دقيقة واحدة لأقناعي رئيس المحكمة العليا للمحكمة العليا في فلوريدا لإلغاء حكم الإعدام الصادر بحقه
    You don't need to convince me. But you do need to sign this. Open Subtitles أنت لست بحاجة لإقناعي بهذا الكلام ولكنك يجب أن توقِّع هذه الورقة
    He said he knew that was the only way to convince me. Open Subtitles قال أنّه يعرف أنّ تلك هي الطريقة الوحيدة لإقناعي.
    Which means you have exactly five minutes to convince me that you're the one. Open Subtitles مما يعني أن لديك خمس دقائق لإقناعي أنك المساعدة المناسبة
    We all know he shouldn't have left, but now he's back, and he's gonna try to convince me that our family is worth fighting for. Open Subtitles ونحن نعلم جميعا وقال انه لا ينبغي أن يترك, ولكن الآن أنه عاد, وانه ستعمل في محاولة لإقناعي
    You hardly need to convince me that governments shouldn't be killing civilians by remote control. Open Subtitles لست بحاجة لإقناعي ان الحكومة لا يجب ان تقتل المواطنين عن بعد
    I confess, I cannot see yet any undeniable argument to convince me of the certainty thereof. Open Subtitles أعترف أني لا أرى أي نقاش مؤكّد لإقناعي بالحقيقة من ذلك المصدر
    Okay, look, I know you asked me for a ride home to try to convince me to change my mind. Open Subtitles حسناً، أنا أعلم أنك طلبت مني أن أوصلك للبيت حتى تحاول أن تقنعني بتغيير قراري
    Then why are you trying to convince me she's a bad person? Open Subtitles إذاً لماذا تحاول أن تقنعني بانها شخصٌ سئ ؟
    So, before we get to anything, you're going to convince me why I should go with you in the first place. Open Subtitles لذا قبل أن نبدأ بأي عمل، عليك أن تقنعني لم عليّ ان اختارك من الأصل
    You all tried a little too hard to convince me to give up that location. Open Subtitles حاولت كل شيء قليلا من الصعب جدا لإقناع لي للتخلي عن هذا الموقع.
    What would you be willing to do to convince me, to make me believe in you again? Open Subtitles ماذا أنت مستعد له, لتقنعني به لتجعلني أؤمن بك مجدداً ؟
    Why would they send you in to convince me of anything? Open Subtitles اللعنة عليك، لماذا يرسلونك أنت لأقناعي بأي شيء.
    You know, it took a lot for my dad to convince me to come on this trip. Open Subtitles أنت تعلمين، لقد أخد الأمر طويلا لأبي ليقنعني للمجيئ لهذه الرحلة
    Trying to convince me to jump ship with him. Open Subtitles إنه يحاول أن يقنعني بأن أترك شركتكم معه
    This girl keeps trying to convince me to have a meeting with her friend. Open Subtitles هذة الفتاه تحاول إقناعي أن أقابل صديقتها
    You gonna try to convince me it's worth another shot? Open Subtitles أستحاول إقناعي بأن الأمر يستحق محاولة آخرى؟
    You showed me charts and blood tests and sonograms to convince me I imagined the whole thing, but you never bothered to tell me Open Subtitles آريتيني تحليل دمي وأشعة لتقنعيني بأنني أتخيل الأمر برمته ولكن لم تتكبدين عناء إخباري
    Now, I'm gonna give you ten seconds to convince me why I should let you live. Open Subtitles والآن سأعطيك عشر ثوانى لكى تقنعنى بسبب لتركك تحيا
    Look, nothing your firm does in that room is going to convince me to hire you. Open Subtitles اسمع، لا شيء تفعله شركتكم في تلك الغرفة سيقنعني أن أوظفكم
    Tried to convince me to go with him, just the two of us. Open Subtitles حاول أقناعي للذهاب معه، فقط نحن الاثنين.
    And if you're trying to convince me that your club is any different, going around asking if I'm knocked up isn't exactly helping your cause. Open Subtitles واذا تريد اقناعي بأن ناديك مختلف اذهب بالجوار واسئل اذا ما كنت مُحبطة
    The Widow tried to convince me to incite a war between my father and the late Baron Jacobee. Open Subtitles حاولت أرملة إقناع لي للتحريض على الحرب بين والدي والراحل بارون جاكوبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more