A governmental commission had been entrusted with preparing a plan of action to coordinate activities for implementing the strategy. | UN | وأضاف أن لجنة حكومية كلِّفت، أيضاً، بوضع خطة عمل لتنسيق الأنشطة الرامية إلى تطبيق تلك الاستراتيجية بنجاح. |
As early as 1996, a national committee for AIDS prevention was established to coordinate activities in that area. | UN | وفي عام 1996، أنشئت لجنة وطنية للوقاية من الإيدز لتنسيق الأنشطة في ذلك المجال. |
Action that was previously taken to coordinate activities and initiate collaborative action in research, training, information and documentation was continued. | UN | واستمر العمل بالأعمال التي اضطلع بها سابقا لتنسيق الأنشطة والشروع بتدابير تعاونية في مجالات البحوث والتدريب والمعلومات والتوثيق. |
:: encourage and actively promote alliances among women's organisations in order to coordinate activities and to give support to women in decision-making positions; | UN | :: نشجع ونعزز فعلياً التحالفات فيما بين المنظمات النسائية من أجل تنسيق الأنشطة وتقديم الدعم للمرأة في مراكز صنع القرار؛ |
It also granted the designated minister the responsibility to implement the multiculturalism programme and to coordinate activities and practices in support of that policy. | UN | ومنح أيضا الوزير المختص مسؤولية تنفيذ برنامج التعددية الثقافية وتنسيق الأنشطة والممارسات دعما لتلك السياسة. |
To address the epidemic a National AIDS Commission has been legally established to coordinate activities. | UN | وللتصدي للوباء، تم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإيدز بصورة قانونية لتنسيق الأنشطة. |
The Royal Government of Bhutan has established gender focal points in all government agencies to coordinate activities regarding women issues. | UN | وأنشأت الحكومة الملكية مراكز تنسيق للقضايا الجنسانية في جميع الوكالات الحكومية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الجنسين. |
Contacts to coordinate activities for reinforcement of joint mine action efforts | UN | اتصالات لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتعزيز الجهود المشتركة في مجال إجراءات مكافحة الألغام: |
At the level of the State Union, a procedure has been initiated to devise a model to coordinate activities related to the implementation of the Treaty. | UN | وقد بدأ العمل على مستوى دولة الاتحاد في اتخاذ إجراء باستحداث نموذج لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المعاهدة. |
Informal records showed that national authorities in the field used the information on a daily basis to coordinate activities with their counterparts. | UN | وتظهر السجلات غير الرسمية أن السلطات الوطنية في الميدان تستعين بهذه المعلومات يوميا لتنسيق الأنشطة مع نظيراتها. |
The Special Representative of the Secretary-General and the United Nations Resident Coordinator met regularly to coordinate activities and exchange information. | UN | وكان الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم يلتقيان بانتظام لتنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات. |
22. Some Member States reported on the establishment of mechanisms to coordinate activities on violence against women and/or on migration. | UN | 22 - وقد أفادت بعض الدول الأعضاء بأنها أنشأت آليات لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالعنف ضد المرأة و/أو الهجرة. |
A national consultant has been identified to coordinate activities in Afghanistan and identify the priority commodities for value chain development. | UN | وتم تحديد خبير استشاري وطني لتنسيق الأنشطة في أفغانستان وتحديد السلع ذات الأولوية بالنسبة لتنمية سلسلة القيمة. |
The Committee encourages civil society and coalitions of civil society organizations to form steering committees to coordinate activities during the International Year, while making full use of already existing networks. | UN | وتشجع اللجنة المجتمع المدني وائتلافات منظمات المجتمع المدني على تشكيل لجان توجيهية من أجل تنسيق الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية، مع الاستفادة بشكل كامل من الشبكات القائمة بالفعل. |
It aimed to establish and enhance cooperation and to coordinate activities at the highest possible level. | UN | وهي تهدف إلى إقامة تعاون وتعزيزه وتنسيق الأنشطة على أعلى مستوى ممكن. |
An inventory of the governance programme to enhance the capacity of the Governments to coordinate activities has been completed and is being updated in 12 countries; data are being collected in 12 others. | UN | وقد اكتمل إعداد بيان تفصيلي عن برنامج شؤون الحكم لتعزيز قدرة الحكومات على تنسيق الأنشطة ويجري استكماله بأحدث البيانات في 12 بلدا كما يجري جمع البيانات في 12 بلدا آخر. |
12. Important progress has been made to coordinate activities between the United Nations and OAU at the operational level. | UN | ١٢ - وقد أحرز تقدم مهم في تنسيق اﻷنشطة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على الصعيد التنفيذي. |
The Branch would also serve as the secretariat of the inter-agency task force that met annually to coordinate activities of the TSS system. | UN | كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني. |
The representatives of the Secretary-General emphasized, however, that evacuation does not mean that operations must cease, and that in such instances alternative means should be found to implement critical programmes, such as using locations outside the affected area to coordinate activities. | UN | وأكد ممثلو الأمين العام، مع ذلك، أن الإجلاء لا يعني أن العمليات يجب أن تتوقف، وأنه ينبغي في هذه الحالات إيجاد وسائل بديلة لتنفيذ البرامج البالغة الأهمية، ومنها مثلاً استخدام مواقع خارج المنطقة المـتأثرة بهدف تنسيق الأنشطة. |
The three organizations have begun to coordinate activities to raise awareness of the threats of cybercrime and cyberwar. | UN | وقد بدأت المنظمات الثلاث في تنسيق أنشطة زيادة الوعي بمخاطر الجرائم الإلكترونية وحرب الفضاء. |
The incumbent would also be required to coordinate activities related to budget and funding supporting the work of the Inspection and Evaluation Division for peacekeeping and related entities. | UN | وسيتعين على شاغل الوظيفة أن يضطلع أيضا بتنسيق الأنشطة المتعلقة بالميزانية والتمويل بما يدعم عمل قسم التفتيش والتقييم في مجالات حفظ السلام والكيانات المرتبطة به. |
(d) Recommended that every other year a panel meeting should be held at Geneva, following which the Bureau should meet the Geneva-based delegations of member States and observers for one day to discuss with delegations the status of the inter-sessional activities of the Commission and its efforts to coordinate activities of the United Nations system pertaining to science and technology for development; | UN | )د( أوصى بعقد اجتماع للمتخصصين كل سنتين في جنيف، يجتمع إثره المكتب، لمدة يوم واحد، بوفود الدول اﻷعضاء والمراقبين الموجودين في جنيف ليناقش مع الوفود حالة اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة ما بين الدورات وجهودها الرامية إلى تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ |
During the visit, an understanding was reached on the need to coordinate activities related to the problem of terrorism as well as in the field of regional cooperation. | UN | وأثناء الزيارة تم التوصل إلى تفاهم على الحاجة إلى تنسيق الأنشطة المتعلقة بمشكلة الإرهاب وكذلك في مجال التعاون الإقليمي. |
Its main function would be to coordinate activities both of the United Nations and of relevant regional organizations at the pre-dispute stage or early dispute stage when a situation needs to be monitored in order to prevent its aggravation. “Mechanism | UN | وستكون المهمة الرئيسية لﻵلية المقترحة هي تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة المنظمات اﻹقليمية ذات الصلة في مرحلة ما قبل النزاع أو المرحلة المبكرة من النزاع، حيث تكون الحالة بحاجة إلى الرصد منعا لتدهورها. |
One State party had appointed an " international anti-corruption champion " to coordinate activities across Government, law enforcement, prosecution authorities and regulatory agencies to ensure a coherent and connected approach to combat national and international corruption. | UN | وعيَّنت دولة طرف " نصيرا لمكافحة الفساد الدولي " وأناطت به تنسيق الأنشطة بين الحكومة وسلطات إنفاذ القانون وسلطات الادعاء والوكالات الرقابية لضمان أنها جميعا تتبع نهجا متسقا ومترابطا في مكافحة الفساد المحلي والدولي. |
63. The Committee notes the establishment of the Inter-Ministerial Committee on Human Rights and International Law to coordinate activities of relevant government ministries and departments to implement the Convention. | UN | ٦٣ - وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات لحقوق اﻹنسان والقانون الدولي بغية تنسيق أنشطة الوزارات واﻹدارات الحكومية المختصة لتنفيذ الاتفاقية. |
The Commission has had regular meetings with the Lebanese authorities to coordinate activities and review evidence relevant to the investigations. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات منتظمة مع السلطات اللبنانية بغية تنسيق الأنشطة واستعراض الأدلة ذات الصلة بالتحقيقات. |