That testimony was corroborated by another detainee, Mr. D.S.G., who heard Mr. Bhandari screaming and assumed that he was beaten to death. | UN | ودعم تلك الشهادة محتجز آخر، هو السيد د. س. ج. الذي سمع السيد بهانداري يصرخ وافترض أنه ضُرب حتى الموت. |
Residents later found the bodies of three of them, stabbed to death. | UN | وعثر السكان فيما بعد على جثث ثلاثة منهم مطعونة حتى الموت. |
In particular, they caught the deceased, beat and stabbed him to death. | UN | وأشارت بوجه خاص إلى أنهم أمسكوا بالمتوفي وضربوه وطعنوه حتى الموت. |
According to the authors, Mr. Matar had apparently been found guilty and sentenced to death in another trial. | UN | ووفقاً لصاحبي البلاغ، يبدو أن السيد جاب الله مطر أدين وحكم عليه بالإعدام في محاكمة أخرى. |
He was allegedly beaten and tortured to death at Lithang district prison, although the authorities reportedly maintained that he had committed suicide in custody. | UN | وادﱡعي أنه ضرب وعذب حتى الموت في سجن مركز ليثانغ، بالرغم من أن السلطات ذكرت، حسبما ابلغ، أنه انتحر وهو تحت التحفظ. |
The most widespread atrocities occurred in the Gukar district, where 22 Azerbaijanis lost their lives, 13 of them being burnt to death. | UN | وقد انتشرت الفظائع على أوسع نطاق في منطقة غوكار حيث فقد ٢٢ شخصا أذربيجانيا أرواحهم، وأحرق ١٣ منهم حتى الموت. |
After two weeks, he was allegedly beaten and kicked to death by soldiers, being unable to work as he was suffering from malaria. | UN | وبعد أسبوعين، قيل إن الجنود قد ضربوه وركلوه حتى الموت نظرا لعدم قدرته على العمل، إذ إنه كان يعاني من الملاريا. |
Abstract: The defendant, based on her suspicion that the spouse was being unfaithful, shot and stabbed him to death. | UN | استناداً إلى اشتباه المدعى عليها في أن زوجها كان يخونها، قامت بإطلاق النار عليه وطعنه حتى الموت. |
Lopes stabbed his wife and her lover to death after catching them together in a hotel room. | UN | فقد طعن لوبس زوجته وعشيقها حتى الموت بعد أن عثر عليهما معاً في غرفة بفندق. |
The Israeli occupying forces refused to allow Kareem access to immediate medical treatment, causing him to bleed to death. | UN | ورفضت قوات الاحتلال الإسرائيلية السماح لكريم بالحصول على خدمات العلاج الطبي العاجل، تاركة إياه ينزف حتى الموت. |
When the gunfire started, it scared me to death. | Open Subtitles | عندما بدأ إطلاق النار، ذلك يخيفني حتى الموت. |
A man who condemns his daughter to death wouldn't understand. | Open Subtitles | الرجل الذي يدين ابنته حتى الموت أن لا يفهم. |
The same M.E. who said my last witness stabbed himself to death in the back with an ice pick? | Open Subtitles | نفس الطبيب الشرعي الذي قال أن أخر شاهد لي طعن نفسه حتى الموت في ظهره بكسارة الثلج؟ |
Someday those silk sheets are gonna crawl up behind you, wrap themselves around your throat and choke you to death. | Open Subtitles | يوما ما تلك صحائف الحرير هي الزحف ستعمل من خلفك، التفاف حول أنفسهم الحلق وخنق لك حتى الموت. |
They urged States to acknowledge the negative impact on children of their parents being sentenced to death or executed. | UN | وحثوا الدول على الاعتراف بالأثر السلبي الذي يتعرض له الأطفال الذين حُكم على آبائهم بالإعدام أو أعدموا. |
According to the information she had received, of the three persons condemned to death in 1993, one had been mentally-ill. | UN | وطبقا للمعلومات التي تلقتها، فإن أحد الأشخاص الثلاثة الذين حكم عليهم بالإعدام في عام 1993 كان مريضا عقليا. |
Girls are forced into early marriage, increasing their risk of domestic violence and complications in pregnancy which can even lead to death. | UN | وتُجبر الفتيات على الزواج المبكر، مما يزيد من تعرضهن للعنف العائلي ومضاعفات الحمل التي يمكن أن تفضي حتى إلى الموت. |
- Makes no difference. Putting people to death is inhumane. | Open Subtitles | لا فرق في ذلك، إرسال أشخاص للموت غير إنساني. |
He won't do that. He's scared to death of jail. | Open Subtitles | لن يفعل ذلك إنّه خائف حتّى الموت من السجن |
But then there's another part of me that's scared to death. | Open Subtitles | لكن ثمّ هناك آخر جزء منّي الذي أُخافُ إلى الموتِ. |
Loss of income and property due to death, disability, theft | UN | خسارة في الإيرادات والممتلكات تعزى إلى الوفاة والإعاقة والسرقة |
No matter how good things got, we were still slaves building a railway, being starved to death. | Open Subtitles | ليس مهم ماذا وكم صنعنا فنحن لازلنا عبيد نبني السكة الحديد ونتضور جوعا حتي الموت |
If I find any corroborating evidence, you're going to death row. | Open Subtitles | و لو وجدتُ أي دليلٍ داعِم، ستذهَب إلى وحدَة الإعدام |
I was scared to death to give up the company. | Open Subtitles | لقد كنت مرعوبة من الموت حتى لا اترك الشركة |
Alleged perpetrators thus continue to be sentenced to death. | UN | وهكذا يستمر في الحكم على الجناة المزعومين بالموت. |
I didn't think it was possible to shit yourself to death. | Open Subtitles | لَم أكن أظنُ أنه مِن الممكن أن تخاف لدرجة الموت |
Don't, you know.. Maybe you're bored to death now. | Open Subtitles | ألا تعلم، ربما تكون ضجراً لحد الموت الآن. |
The right to the use of the name last for the duration of the marriage and after its dissolution due to death. | UN | يستمر الحق في استخدام الاسم ما دام الزواج قائماً وبعد فسخ الزواج بالوفاة. |
Three days later, to appease the indignant public, a court marshal sentenced the perpetrator to death and his accomplice to five years' imprisonment. | UN | ولتهدئة السكان الحانقين، أصدر مجلس حرب، بعد ثلاثة أيام، حكماً بإعدام الجاني وبالسجن خمس سنوات على شركائه. |