"to disasters and" - Translation from English to Arabic

    • للكوارث وحالات
        
    • بالكوارث وحالات
        
    • على مواجهة الكوارث
        
    • إزاء الكوارث هي وعملية
        
    • إزاء الكوارث وحالات
        
    • للكوارث ولحالات
        
    A multilateral coordinated response to disasters and emergencies of all types deserved the support of Member States. UN ويستحق وجود استجابة منسقة متعددة اﻷطراف للكوارث وحالات الطوارئ من جميع اﻷنواع دعم الدول اﻷعضاء.
    Improvement of the existing stand-by capacity mechanisms is a key element in rapid response to disasters and emergencies. UN ويعتبر تحسين القــدرة الاحتياطية لﻵليات الحالية عنصرا أساسيا للاستجابة السريعة للكوارث وحالات الطوارئ.
    It also responds to disasters and emergencies, helping people in crisis. It provides support regardless of religion, ethnicity or gender and without expecting anything in return. UN وهي أيضاً تتصدى للكوارث وحالات الطوارئ، وتساعد الناس في حالات الأزمة، وتوفر الدعم بصرف النظر عن الدين والانتماء الإثني ونوع الجنس ودون توقع أي شيء مقابل ذلك.
    25. Calls upon the United Nations University and other institutions of the same nature, within the framework of their mandates, to provide training and to carry out research in the areas of international space law and, in particular, matters relating to disasters and emergencies; UN 25 - تهيب بجامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات التي لها طابع مماثل أن تعمل، كل في إطار ولايته، على توفير التدريب وإجراء البحوث في المجالات المتصلة بالقانون الدولي للفضاء، وبخاصة في المسائل المتصلة بالكوارث وحالات الطوارئ؛
    Implementation of the Hyogo Framework helps build the resilience of nations and communities to disasters and advocates for the integration of disaster risk reduction into legislation and development planning. UN إذ يساعد تنفيذ إطار عمل هيوغو على بناء قدرة الدول والمجتمعات على مواجهة الكوارث وهو يدعو إلى إدراج الحد من مخاطر الكوارث ضمن التشريعات والتخطيط الإنمائي.
    K. National resilience to disasters and effective relief and recovery depend on the degree of the disaster preparedness that is built up through the normal work of the United Nations country teams (UNCTs) and based on the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). UN كاف - تعتمد المرونة الوطنية إزاء الكوارث هي وعملية الإغاثة والانتعاش الفعالة على درجة الاستعداد للكوارث التي تُبنى عن طريق الأعمال المعتادة للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والتي تستند إلى خطط العمل الإنسانية المشتركة.
    It will ensure the coherent and efficient response to disasters and emergencies through timely consultations with its partners, rapid deployment of inter-agency assessment missions, development of humanitarian strategies, establishment of coordination structures, allocation of responsibilities among agencies and facilitation of humanitarian assistance delivery to those in need. UN ولسوف تكفل الاستجابة المتجانسة والفعالة إزاء الكوارث وحالات الطوارئ من خلال إجراء المشاورات في الوقت المناسب مع شركائها باﻹضافة إلى سرعة إيفاد بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات، ووضع الاستراتيجيات اﻹنسانية، وإنشاء هياكل التنسيق، وتوزيع المسؤوليات فيما بين الوكالات وتسهيل تقديم المساعدة اﻹنسانية للمحتاجين إليها.
    In the field, the experience of recent years has shown that the effectiveness of the response to disasters and emergency situations depends on coordination and centralization in order to harmonize efforts, prevent resources from being wasted and avoid improvisation and amateurism. UN وفي الميدان، أظهرت التجربة في السنوات اﻷخيرة أن فاعلية الاستجابة للكوارث ولحالات الطوارئ تتوقف على التنسيق والمركزية من أجل مواءمة الجهود ومنع إهدار الموارد وتجنب الارتجال واللهوجة.
    The New York-based Emergency Liaison Branch, to be renamed the Humanitarian Emergency Branch, will focus on the articulation of United Nations policies in response to disasters and emergencies. Table 25.8 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement UN أما فرع أنشطة الاتصال الخاصة بحالات الطوارئ، الموجود في نيويورك، والذي سيتغير اسمه ليصبح فرع حالات الطوارئ الإنسانية، فسيركز على وضع تفاصيل سياسات الأمم المتحدة في مجال التصدي للكوارث وحالات الطوارئ.
    It emphasizes the importance of strengthening coordination with non-governmental organizations in response to disasters and emergencies and the potential for engaging the private sector in support of humanitarian assistance. UN ويؤكد على أهمية التنسيق مع المنظمات غير الحكومية في الاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ، وعلى إمكانية الاستعانة بالقطاع الخاص لدعم المساعدة الإنسانية.
    The Humanitarian Emergency Branch in New York will focus on the articulation of United Nations policies in response to disasters and emergencies. UN وسيركز فرع حالات الطوارئ الإنسانية في نيويورك على وضع تفاصيل سياسات الأمم المتحدة في مجال التصدي للكوارث وحالات الطوارئ.
    The principal purpose of the Department is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies. UN والغرض الرئيسي من اﻹدارة هو كفالة استجابة المجتمع الدولي في الوقت المناسب استجابة متماسكة ومنسقة للكوارث وحالات الطوارئ.
    We express our support for the work of the Department and renew our appeal for the Central Emergency Revolving Fund to be given the necessary resources to consolidate its work, increase its effectiveness and enable it to respond speedily and effectively to disasters and other emergency situations. UN ونحــن نؤيـد العمل الذي تضطلع به الادارة، ونجدد نداءنا بإعطاء الصندوق المركزي الدائر للطوارئ الموارد الضرورية ولتوطيـــد عمله وزيادة فعاليته وتمكينه من الاستجابــة بصـــورة سريعة وفعالة للكوارث وحالات الطوارئ اﻷخرى.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    (b) Increased number of national and international partnerships and networks that can respond effectively to disasters and emergencies UN (ب) ازدياد عدد الشراكات والشبكات الوطنية والدولية التي يمكنها الاستجابة بفعالية للكوارث وحالات الطوارئ
    26.2 (a) Improved coordination within the United Nations system in response to disasters and emergencies. UN 26-2 (أ) تحسن التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في التصدي للكوارث وحالات الطوارئ.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    32. Calls upon the United Nations University and other institutions of the same nature, within the framework of their mandates, to provide training and to carry out research in the areas of international space law and, in particular, matters relating to disasters and emergencies; UN 32 - تهيب بجامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات التي لها طابع مماثل أن تعمل، كل في إطار ولايته، على توفير التدريب وإجراء بحوث فيما يتعلق بالقانون الدولي للفضاء، وبصفة خاصة بالمسائل المتصلة بالكوارث وحالات الطوارئ؛
    32. Calls upon the United Nations University and other institutions of the same nature, within the framework of their mandates, to provide training and to carry out research in the areas of international space law and, in particular, matters relating to disasters and emergencies; UN 32 - تهيب بجامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات التي لها طابع مماثل أن تعمل، كل في إطار ولايته، على توفير التدريب وإجراء بحوث فيما يتعلق بالقانون الدولي للفضاء، وبصفة خاصة بالمسائل المتصلة بالكوارث وحالات الطوارئ؛
    25. Calls upon the United Nations University and other institutions of the same nature, within the framework of their mandates, to provide training and to carry out research in the areas of international space law and, in particular, matters relating to disasters and emergencies; UN 25 - تهيب بجامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات التي لها طابع مماثل أن تعمل، كل في إطار ولايته، على توفير التدريب وإجراء البحوث في المجالات المتصلة بالقانون الدولي للفضاء، وبخاصة في المسائل المتصلة بالكوارث وحالات الطوارئ؛
    The Hyogo Framework for Action on disaster risk reduction is an especially important landmark in efforts to assist nations and communities in becoming more resilient to disasters and in better coping with hazards that threaten development. UN وإطار عمل هيوغو بشأن الحد من أخطار الكوارث معلم ذو أهمية خاصة في الجهود المبذولة لمساعدة الأمم والمجتمعات على تحسين قدرتها على مواجهة الكوارث والتصدي على نحو أفضل للأخطار التي تهدد التنمية.
    K. National resilience to disasters and effective relief and recovery depend on the degree of the disaster preparedness that is built up through the normal work of the United Nations country teams (UNCTs) and based on the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). UN كاف - تعتمد المرونة الوطنية إزاء الكوارث هي وعملية الإغاثة والانتعاش الفعالة على درجة الاستعداد للكوارث التي تُبنى عن طريق الأعمال المعتادة للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والتي تستند إلى خطط العمل الإنسانية المشتركة.
    It will ensure the coherent and efficient response to disasters and emergencies through timely consultations with its partners, rapid deployment of inter-agency assessment missions, development of humanitarian strategies, establishment of coordination structures, allocation of responsibilities among agencies and facilitation of humanitarian assistance delivery to those in need. UN ولسوف تكفل الاستجابة المتجانسة والفعالة إزاء الكوارث وحالات الطوارئ من خلال إجراء المشاورات في الوقت المناسب مع شركائها باﻹضافة إلى سرعة إيفاد بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات، ووضع الاستراتيجيات اﻹنسانية، وإنشاء هياكل التنسيق، وتوزيع المسؤوليات فيما بين الوكالات وتسهيل تقديم المساعدة اﻹنسانية للمحتاجين إليها.
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز قدرة وتأهب الشبكات والشراكات الوطنية والدولية لإدارة حالات الطوارئ/الكوارث من أجل الاستجابة للكوارث ولحالات الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more