Downtown, Samantha woke up to discover she did have it all. | Open Subtitles | وسط المدينة، استيقظ سامانثا تصل لاكتشاف فعلته يكون كل شيء. |
Competition is seen as a generally more reliable way to discover champions, technologies and markets. | UN | فالمنافسة تُعتبر، عامة، طريقة أكثر مصداقية لاكتشاف الشركات ذات رمزية وطنية والتكنولوجيات والأسواق. |
I endeavored to discover what perquisites you value most in this firm-- your beloved Bran bars. | Open Subtitles | سعيت لإكتشاف العلاوات الإستثنائية في هذه الشركة حلاك المفضل |
The fact that Brig. Kankiriho takes orders from President Museveni and Gen. Aronda does not require the Group of Experts to discover. | UN | وكون أن العميد كانكيريهو يعمل تحت إشراف الرئيس موسيفيني والجنرال أروندا أمر لا يحتاج إلى اكتشاف من طرف فريق الخبراء. |
His family pursued all legal avenues to discover the truth about his fate, but nothing came of its efforts. | UN | وقد استنفد أقاربه جميع السبل القانونية لمعرفة حقيقة ما حل به، لكن إجراءاتهم لم تلق أي تجاوب. |
The physical strength, with which nature insufficiently endowed humans, is found in animals that help them to discover new territories. | Open Subtitles | الطاقة البدنية التي وهبتها الطبيعة بشكل كاف للبشر تكمن في الحيوانات اللتي لطالم ساعدته على اكتشاف المناطق الجديدة |
I think everyone needs to discover that in themselves. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا أن نكتشف ذلك بأنفسنا. |
She cannot run; she must fight to discover her destiny. | Open Subtitles | لم تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها |
First, the theory of warfare tries to discover how we make any preponderance of physical forces and material advantages at a decisive point. | Open Subtitles | أولاً ، إن نظرية الحرب تحاول أن تكتشف كيف نفعل أى تفوق فى القوات المادية و المزايا المادية عند نقاط حاسمة |
Investigations are underway to discover clandestine border crossings organized both by members of terrorist organizations and by common criminals. | UN | تجري التحقيقات لاكتشاف العمليات السرية لعبور الحدود التي ينظمها أعضاء المنظمات الإرهابية والمجرمون العاديون على حد سواء. |
To this end, the Ministry of Education has established an independent department to discover and encourage gifted students. | UN | وأنشئت إدارة مستقلة لهذا الهدف هي الإدارة العامة لاكتشاف ورعاية الأطفال الموهوبين. |
She asked whether any survey had been made to discover where and how such children lived and what possibilities there were for their rehabilitation. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك أي دراسة استقصائية قد أجريت لاكتشاف اﻷماكن والظروف التي يعيش فيها هؤلاء اﻷطفال وعن إمكانيات إعادة تأهيلهم. |
to discover one's own learning style and one's favourite instruction style. | UN | لاكتشاف أسلوب المرء في التعلم وأسلوب التعلم المفضل لدى المرء. |
It would be interesting to know whether the Government had conducted any targeted studies to discover the reasons for that phenomenon. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة قد أجرت أية دراسات مستهدفة لاكتشاف أسباب تلك الظاهرة. |
Someone on this crew discovered my plans... and tore from this log the very page necessary to discover that prize. | Open Subtitles | شخصٌ ما في الطاقم إكتشف خططي ومزق من هذا الكتاب أهم صفحة لإكتشاف الغنيمة |
Listening to their ideas and innovative approaches to problems may lead us to discover solutions that have long eluded us. | UN | وربما يقودنا استماعنا إلى أفكارهم الجديدة واتباع نهجهم المبتكرة إزاء حل المشاكل إلى اكتشاف حلول استعصت علينا طويلا. |
His family pursued all legal avenues to discover the truth about his fate, but nothing came of their efforts. | UN | وقد لجأت أسرته إلى جميع السبل القانونية المتاحة لمعرفة حقيقة مصيره، لكن مساعيهم لم تلق أي تجاوب. |
Every single one, not forgetting little Ivette whom in her tender innocence has helped us to discover the truth. | UN | كل واحد منهم يطالب به حتى إيفيت الصغيرة التي ساعدتنا في براءة على اكتشاف الحقيقة. |
to discover after all this time you have a family. | Open Subtitles | أن نكتشف بعد كل هذا الوقت أن لديكِ عائلة. |
She cannot run; she must fight to discover her destiny. | Open Subtitles | لم تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل لتكتشف مصيرها |
Petrosvibri hopes to discover gas under Lake Geneva, at a depth of approximately 3,000 metres. | UN | وتأمل بيتروسفيبري أن تكتشف الغاز تحت بحيرة جنيف، عند عمق يناهز 000 3 متر. |
We must seek nothing less than to discover new bonds to unite our nations in the noblest of pursuits. | UN | ويجب ألا نسعى إلى أقل من اكتشاف روابط جديدة لتوحيد أممنا في أنبل مسعى. |
Confidence—building is not promoted by rhetoric and propaganda of an impending arms race or reiteration of impractical and insincere proposals, but rather by a willingness to work to discover areas of common interest. | UN | إن بناء الثقة لا يتحقق بالخطب البلاغية والدعاية عن سباق تسلح وشيك أو تكرار اقتراحات غير عملية وغير صادقة وإنما بالرغبة في العمل من أجل اكتشاف مجالات تحقق المصلحة المشتركة. |
She claims she walked in to discover the dead body. | Open Subtitles | تَدّعي بأنّها مَشتْ في لإكتِشاف الجثّةِ. |
Moreover, it would hardly take a renowned explorer to discover that there was an additional entry point to the Gaza Strip besides Israel. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الأمر لا يكاد يحتاج إلى مستكشف شهير ليكتشف أن هناك نقطة دخول إضافية إلى قطاع غزة غير إسرائيل. |
Quantum physics says until we open your hand to discover the cat's fate, both eventualities occur at the same time. | Open Subtitles | فيزياء الكم تقول أن ما إلى أن نفتح يدكِ لنكتشف مصير القطّة، فكلتا الأحتمالات تحدث في نفس الوقت. |
I walked into my personal bathroom to discover evidence that it had been used by another. | Open Subtitles | ذهبت إلي حمامي الخاص لأكتشف دليل ان هناك من استعمله غيري |
True scientist that he was, he set out to discover everything he could about how lead circulates through the environment. | Open Subtitles | العالم الحقيقي الذي كان عليه فقد شرع في إكتشاف كل شيء يستطيعه عن كيفية تدوير الرصاص في البيئة |