"to drop" - Translation from English to Arabic

    • لإسقاط
        
    • أن ينخفض
        
    • بإسقاط
        
    • أن تنخفض
        
    • إسقاط
        
    • أن تسقط
        
    • في الانخفاض
        
    • أن أترك
        
    • لإسْقاط
        
    • لإلقاء
        
    • أن يسقط
        
    • لتسقط
        
    • لرمي
        
    • للتخلي عن
        
    • لاسقاط
        
    so I'm going to need you two to drop your weapons. Open Subtitles لذلك أنا ذاهب لحاجة لكم اثنين لإسقاط الخاص بك الأسلحة.
    I'm going to drop you off before I go to work. Open Subtitles أنا ذاهب لإسقاط لك قبالة قبل أن أذهب إلى العمل.
    As a result of information provided during the review, this number is likely to drop to 39. UN ومن المحتمل أن ينخفض هذا العدد إلى 39 فرداً نتيجة للمعلومات المقدمة أثناء إجراء الاستعراض.
    Like if someone were to drop something really, really big and heavy. Open Subtitles كان و كأنه أحدهم قام بإسقاط شئ كبير جداً و ثقيل
    For 2001, the contributions are expected to drop to $11.3 million. UN ويتوقع أن تنخفض التبرعات لعام 2001 إلى 11.3 مليون دولار.
    So before negotiating, he wants you to drop the lawsuits and for the judges to find some other amusement. Open Subtitles لذا، فقبل أية مفاوضات يريد منكم إسقاط الدعوى عنه وعلى القضاة أن يجدوا لهم وسيلة ترفيه أخرى
    I'm military police. Sir, I need you to drop your weapon. Open Subtitles .ـ أنا شرطي عسكري .ـ سيّدي، أريدك أن تسقط سلاحك
    I know exactly whose hands to drop this into. Open Subtitles أنا أعرف بالضبط الذين لإسقاط هذا في أيدي
    You bribed a prosecutor to drop drug charges against your sister. Open Subtitles أنت رشوت مدعٍ عام لإسقاط تهم تعاطي المخدرات عن أختك
    It's probably a bad idea to drop the thing that's gonna save our lives, huh? Open Subtitles ربما تكون فكرة سيئة لإسقاط الشيء الذي هو ستعمل إنقاذ حياتنا، هاه؟
    After a little arm-twisting, it looks like the GA is finally ready to drop those absurd charges. Open Subtitles بعد قليل من الإلحاح والضغط، يبدو أن السلطات مستعدة أخيرًا لإسقاط تلك الاتهامات السخيفة.
    We need you to drop in, grab him, and bring him back to us. Open Subtitles نحن بحاجة لكم لإسقاط في، والاستيلاء عليه، واعادته الينا.
    By 2025, this is projected to drop to 5,100 cubic metres. UN-Water UN وبحلول عام 2005، من المتوقع أن ينخفض هذا الرقم إلى 100 5 متر مكعب.
    Even worse, many Arab countries are already projecting the annual per capita average to drop below the scarcity line. UN والأسوأ من ذلك أن البلدان العربية تتوقع بالفعل أن ينخفض متوسط نصيب الفرد السنوي إلى ما دون خط الشح.
    In deciding to drop the disinformation charges, the Takeo Provincial Court specifically stated that there had been a lack of malicious intent on the part of the accused. UN وفي البت بإسقاط تهم نشر معلومات كاذبة، ذكرت محاكمة مقاطعة تاكيو تحديداً أنه لم تتوفر سوء النية من جانب المتهمين.
    I brought another jacket. The temperature is supposed to drop tomorrow. Open Subtitles أحضرت جاكيتا أخر من المفترض أن تنخفض درجات الحرارة غداَ
    Could you have waited any longer to drop this bomb? . Open Subtitles ألم تستطيعي أن تنتظري أكثر قبل إسقاط هذه القنبلة ؟
    Jack, I need to ask you to drop your pants. Open Subtitles جاك .. أنا بحاجة لأن أسألك أن تسقط سروالك
    Her Ministry was working on sensitization campaigns and trusted that the statistics on violence would soon begin to drop. UN وتعمد وزارتها على شن حملات توعية وهي على ثقة من أن الإحصاءات عن العنف ستبدأ قريبا في الانخفاض.
    He called me at 7:30 last night, and expected me to drop whatever I was doing, just because he was available. Open Subtitles لقد إتصل ليلة أمس في الـ 7: 30 و توقع مني أن أترك كل شيء أفعله لأنه متفرغاً فحسب
    If you're coming to say that we need to drop the case, Open Subtitles إذا أنت تَجيءُ للقَول بأنّنا نَحتاجُ لإسْقاط الحالةِ،
    All I know is I've given you what you need to drop my charges. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني منحتك ما تحتاج لإلقاء التهم ضدي.
    I just wanted to drop these pictures off for him. Open Subtitles أنا فقط أردت أن يسقط هذه الصور قبالة له.
    The elevators are set to drop on a timer, unless I input my password. Open Subtitles تم ضبط المصاعد لتسقط عن طريق مُؤقت إلا إذا وضعت كلمة المرور الخاصة بي
    OK, when you're done judging me, make sure you're ready to drop your research on Dolls tomorrow. Open Subtitles موافقة ، عندما نتتهي من الحكم علي، تأكدي أنكِ مستعدة لرمي أبحاثك عن الدمى الخاصة بك غذاً
    Okay, I'm here. What's so important that I had to drop everything and come to this hell hole? Open Subtitles حسناً ، أنا هُنا ، ما الأمر الهام الذي إضطررت من أجله للتخلي عن كل شيء
    Uh, actually, I just came by to drop off dessert. Open Subtitles اه، في الواقع، لقد عدت للتو من قبل لاسقاط الحلوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more