73. States must take reasonable measures to enhance access to health information, including for people with disabilities. | UN | 73- ويجب على الدول اتخاذ تدابير معقولة لتعزيز الوصول إلى المعلومات الصحية، بما في ذلك بالنسبة للمعوقين. |
The representative highlighted the significant efforts undertaken in the use of modern technology to enhance access to and control over information and how that technology could contribute to the process of sustainable development. | UN | وأبرز المتحدث الجهود الكبيرة المبذولة في استخدام التكنولوجيا الحديثة لتعزيز الوصول الى المعلومات والتحكم فيها والكيفية التي يمكن بها لهذه التكنولوجيا أن تساهم في عملية التنمية المستدامة. |
Village development funds had been established on a pilot basis to enhance access to credit. | UN | وتم على أساس تجريبي إنشاء صناديق لتنمية القرية لتعزيز الحصول على الائتمانات. |
UNEP will work to enhance access by developing countries and countries with economies in transition to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. | UN | وسيعمل على تسهيل استفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التمويل العادل والمستدام للإجراءات البيئية، سواء من المصادر العامة أو الخاصة، بما في ذلك آليات السوق. |
The United Nations should remain at the forefront of efforts to enhance access to ICTs, inter alia, through the Internet Governance Forum. | UN | و أضاف أن الأمم المتحدة ينبغي أن تظل في طليعة الجهات التي تبذل الجهود لتعزيز فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في جملة أمور، عن طريق منتدى إدارة الإنترنت. |
Also, please provide information on major efforts carried out to enhance access to quality health services across the country. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الجهود الأساسية المضطلع بها لتعزيز إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الجيدة في جميع أنحاء البلد. |
The Security Council can use field missions and other diplomatic measures to enhance access to and protection of civilians. | UN | ويمكن لمجلس الأمن أن يستخدم البعثات الميدانية وغيرها من التدابير الدبلوماسية لتعزيز إمكانية الوصول إلى المدنيين وحمايتهم. |
38. The discussion of policy measures to enhance access to private sources of international finance begins at the country level. | UN | ٣٨ - إن مناقشة تدابير السياسة العامة اللازمة لتعزيز الوصول إلى المصادر الخاصة للتمويل الدولي تبدأ على مستوى البلد. |
Some countries recently amended their domestic legislation to utilize the August 2003 Decision to enhance access to generic drugs. | UN | وعدَّلت بعض البلدان مؤخراً تشريعها المحلي لاستخدام قرار آب/أغسطس 2003 لتعزيز الوصول إلى الأدوية النوعية. |
24. Efforts were made to enhance access to education, including through construction and/or rehabilitation of community buildings for schools, school feeding projects and provision of school supplies. | UN | 24 - وبُذلت الجهود لتعزيز الوصول إلى التعليم بسبل منها بناء و/أو إصلاح مباني المدارس في المجتمعات المحلية والاضطلاع بمشاريع تقديم الوجبات الغذائية في المدارس وتوفير اللوازم المدرسية. |
93. IFF, taking note of proposals for the development of a global forest information service, suggested that use should be made of existing institutions, mechanisms and networks, to enhance access to forest-related information. | UN | 93 - وأخذ المنتدى علما بمقترحات استحداث دائرة معلومات عالمية للغابات، واقترح وجوب استخدام المؤسسات والآليات والشبكات القائمة لتعزيز الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالغابات. |
A number of programmes and activities were carried out during the period under review by the United Nations organizations and non-governmental organizations and supported by donor agencies to enhance access to safe water for safe drinking and distribution. | UN | واضطلعت منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بعدد من البرامج والأنشطة خلال الفترة المستعرضة، ودعمت الوكالات المانحة هذه الأنشطة لتعزيز الحصول على مياه الشرب المأمونة وتوزيعها. |
Despite this gain, however, the area of education still remains a challenge to the Government and certainly more resources will be needed to enhance access to education. | UN | ولكن على الرغم من هذه المكاسب، فإن مجال التعليم ما زال يشكل تحديا للحكومة ومن المؤكد أنه سيحتاج إلى المزيد من الموارد لتعزيز الحصول على التعليم. |
UNEP will work to enhance access by developing countries to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. | UN | وسيعمل على تسهيل استفادة البلدان النامية من التمويل العادل والمستدام للإجراءات البيئية، سواء من المصادر العامة أو الخاصة، بما في ذلك آليات السوق. |
A new programme to enhance access to education in remote and difficult places to reach is contributing to easing up access to education by females, the disabled and generally children living in terrain geographic areas. | UN | وثمة برنامج جديد لتعزيز فرص الحصول على التعليم في المناطق النائية والتي يتعذر الوصول إليها يسهم في تيسير إمكانية حصول الإناث والمعوقين، وبصفة عامة الأطفال الذين يعيشون في المناطق الجغرافية الوعرة، على التعليم. |
Also, please provide information on major efforts carried out to enhance access to quality health services across the country. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الجهود الأساسية المضطلع بها لتعزيز إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الجيدة في جميع أنحاء البلد. |
13. IFF may wish to consider endorsing and promoting the development of a global forest information service to enhance access to all forest-related information, ensuring that it is accessible to all stakeholders, including policy makers, forest managers, non-governmental organizations, community groups and the public at large. | UN | ١٣ - ولعل المنتدى ينظر في إقرار وتشجيع إنشاء دائرة معلومات حرجية عالمية لتعزيز إمكانية الوصول إلى جميع المعلومات المتعلقة بالغابات، مع ضمان إمكانية وصول جميع المهتمين باﻷمر إليها، بما في ذلك مقررو السياسات، ومديرو الغابات، والمنظمات غير الحكومية، وهيئات المجتمع المحلي، والجمهور عامة. |
It also suggests measures to enhance access to finance and to develop entrepreneurship promotion among women, youth and minorities as well as offering guidance on how to establish national centres of excellence in entrepreneurship, encouraging networking and the sharing of good practices. | UN | كما يقترح تدابير ترمي إلى تعزيز فرص الحصول على التمويل وتطوير قدرات مباشرة الأعمال الحرة في أوساط النساء والشباب والأقليات، وكذلك توفير التوجيه بشأن سبل إنشاء مراكز امتياز وطنية في مجال مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع إقامة الشبكات وتبادل الممارسات الجيدة. |
Three state integrity meetings for the judiciary were conducted, in Borno, Delta and Lagos, which came up with action plans outlining measures to enhance access to justice. | UN | وعقدت ثلاثة اجتماعات حكومية بشأن نزاهة السلطة القضائية، في بورنو ودلتا ولاغوس، خرجت بخطط عمل حددت فيها التدابير اللازمة لتعزيز سبل الوصول إلى العدالة. |
Measures must be taken to enhance access by women to participation and decision-making on all political, economic and social issues. | UN | ويجب اتخاذ تدابير لتعزيز وصول النساء إلى المشاركة وصنع القرار في جميع القضايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
62. Regarding the MDGs, since 2002, Sao Tome and Principe has been carrying out several projects to enhance access to drinking water. | UN | 62- وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، تقوم سان تومي وبرينسيبي منذ عام 2002 بتنفيذ عدة مشاريع لتحسين الحصول على مياه الشرب المأمونة. |
In South Africa, a national action plan for judicial reform was adopted in 2005, including measures to enhance access to justice, to strengthen confidence in the courts, to increase coordination towards an integrated justice system and to improve the quality and efficiency of justice delivery. | UN | وفي جنوب أفريقيا، اعتُمدت في عام 2005 خطة عمل وطنية للإصلاح القضائي، تشمل أيضا اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين سبل الوصول إلى العدالة، وتعزيز الثقة في المحاكم، وزيادة التنسيق سعياً إلى إيجاد نظام عدالة متكامل وتحسين النوعية والكفاءة في إقامة العدل. |
10. Expresses deep concern about the increasing number of internally displaced persons and Ivorian refugees, especially in Liberia, caused by the crisis in Côte d'Ivoire, and calls upon all Ivorian parties to cooperate fully with United Nations agencies and other actors working to enhance access to humanitarian aid to refugees and internally displaced persons; | UN | 10 - يعرب عن بالغ القلق إزاء زيادة عدد المشردين داخليا واللاجئين الإيفواريين، وبخاصة في ليبريا، بسبب الأزمة في كوت ديفوار، ويهيب بجميع الأطراف الإيفوارية التعاون التام مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة التي تعمل على تعزيز وصول المعونة الإنسانية إلى اللاجئين والمشردين داخليا؛ |
It will partner with Governments to enhance access of urban refugees to health care, health insurance and adequate shelter. | UN | وستدخل في شراكات مع الحكومات من أجل تحسين فرص حصول اللاجئين في المناطق الحضرية على خدمات الرعاية الصحية، والتأمين الصحي، والمأوى الملائم. |
This series of symposiums aims to enhance access to space applications tools for sustainable development by building indigenous institutional capabilities in basic space technology and small satellite technology. | UN | وتهدف سلسلة الندوات هذه إلى تعزيز سبل الحصول على أدوات التطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة من خلال بناء قدرات مؤسسية محلية في مجال تكنولوجيا الفضاء الأساسية وتكنولوجيا السواتل الصغيرة. |
Early childhood development including pre-primary schooling also needs increased focus in order to enhance access. | UN | وينبغي أيضا التركيز بصورة أكبر على النماء في مرحلة الطفولة المبكرة بما في ذلك مدارس ما قبل المرحلة الابتدائية من أجل تعزيز فرص الوصول إليها. |